论文部分内容阅读
一、仔细了解错误的根源(1)受汉语语言习惯影响而出现的错误汉语语法对英语学习的影响比较突出,主要体现在冠词用法、语序、时态等方面。我们知道在汉语中没有冠词,而在英语中冠词的使用却十分繁杂,这也就使许多学生在口语表达中经常忽略冠词。如“你想要苹果吗?”经常会被说成“Do you want apple?”(漏掉了“an”),这是因为学生受母语思维习惯的影响直接把汉语翻译成英语表达出来的结果;另外英语动词有时态、语态和人称等方面的变化,这在
First, a careful understanding of the root causes of mistakes (1) mistakes made by the impact of Chinese language habits Chinese grammar more prominent impact on English learning, mainly in the article usage, word order, tense and so on. We know that there is no article in Chinese, but the use of articles in English is very complicated, which makes many students often ignore the article in oral expression. Such as “Do you want an apple? ” Often will be said as “Do you want apple? ” (Missing “an ”), because the student is influenced by the native language thinking habit directly translates the Chinese Into the English expression of the results; other English verbs have tense, voice and other aspects of human change, which is