论文部分内容阅读
男人是泥做的,女人是水做的,泥土掉进水里,人们往往只注意到混浊了的水,而忽视了崩解了的泥。生活中,男女结合到一起后,虽然他们做的是同一件事,但最终受伤害的,往往是那被搅混了的“水”。 22岁的阿兰小姐,从小就性格内向,心中的想法从来不向别人透露。因而年龄越大,她越感到寂寞,心中有一种被社会遗弃了的感觉,常常闷闷不乐,总爱以泪洗面。16岁时,她考上了中专,同桌的男孩对她非常热情,使她很受感动,俩人很快坠入爱河。天真的她以为他们会天长地久,不久就向他献出了自己最宝贵的东西。谁知3年后,他却不能承担起对她的责任,为此她哭了两天两夜。然而,噩运并没有就此止步。参加工作不久,一个同事在抓住她工作失误的把柄时又强奸了她。她本想去告他,但一想自己反正已不是处女了,这事若传出去更丢人,她
Men are made of mud, women are made of water, the soil fell into the water, people often only notice the turbid water, while ignoring the collapse of the mud. In life, when men and women come together, although they are doing the same thing, the ultimate victim is often the “water” that was stigmatized. Miss Alain, 22, who was introverted from an early age, never discovers others’ thoughts. Therefore, the older, the more she felt lonely, there is a feeling of social abandonment, often sullen, always love to tears. At the age of 16, she was admitted to the secondary school, at the same table the boy was very passionate about her, so she was very touched, the two fell in love soon. Naive she thought they would last forever, and soon gave him his most precious thing. Who knows three years later, he can not afford to assume her responsibility, for which she cried for two days and nights. However, bad luck did not stop there. Shortly after joining the work, a colleague raped her while seizing the handle of her mistakes. She wanted to sue him, but she thought she was not a virgin anyway