浅议英语地名的翻译方法及其原则

来源 :郧阳师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BalloonMan_Again
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语地名的翻译,是一项科学性和规律性很强的工作.主要的翻译方法有音译法、意译法、音义结合译法等.译者在翻译英语地名时,应该遵守翻译原则,注意译名的科学性与准确性,避免不规范的翻译方法.
其他文献
为了能够实现卷筒纸进行正常印刷,纸带在进入印刷设备之前必须保持平整、张紧程度适中的状态,因此纸卷就需要保持一定的走纸张力。纸卷在输送纸带的过程中,使纸带处于拉紧状
骨科生物力学和运动学相关测定与关节骨科、创伤骨科、脊柱外科、康复科有着十分密切的联系。运动系统相关疾病的诊治、创伤对运动系统功能的影响、不同固定手术方式的疗效评
桑叶是国家卫生部公布的“食药两用”植物原料,含有丰富的营养和活性成分,具有较高的营养保健功效。桑叶多羟基生物碱(Mulberry leaf polyhydroxy alkaloids,MLPA)是其重要的
随着计算机控制技术和伺服控制技术的不断完善和发展,采用独立伺服控制系统的电子凸轮技术在自动化包装设备上应用越来越广泛。电子凸轮在输出柔性、速度控制及运动精度等方
第二次世界大战期间,曼哈顿计划是美国、英国等盟国为抢在希特勒德国之前研制出原子弹以不受纳粹核威胁的战略核计划。它所带来的结果就是二战后期日本广岛和长崎上空的核爆
3-氯-1,2-丙二醇酯(3-chloro-1,2-propanediol esters,3-MCPDE)是国际上逐渐受到关注的一种食品危害因子,其毒性是通过体内代谢产生游离的3-氯-1,2-丙二醇(3-chloro-1,2-prop
中华绒螯蟹俗称大闸蟹,在中国沿海的各大水系均有养殖,2014年中华绒螯蟹全国的养殖总量达到72万吨,是具有巨大经济效益的水产品。在中华绒螯蟹的众多产地中,苏州市阳澄湖出产
本研究以蜡质玉米淀粉和马铃薯淀粉为原料,通过糊化、普鲁兰酶脱支、重结晶法制备淀粉纳米颗粒。利用透射电子显微镜、动态光散射、差示扫描量热仪、X衍射仪、高效液相色谱仪
聚氨酯(PU)革是能够代替天然皮革的材料之一,它能够弥补天然皮革带来的不足,如今已经成为世界上风靡的革制品代用材料。但是聚氨酯(PU)作为合成人造革需求量较大的原料之一,仍具
目的 探讨依那西普(ENT)联合甲氨蝶呤(MTX)治疗类风湿关节炎(RA)的效果。方法 选取我院2014年9月~2017年9月收治的68例RA患者,随机将其分为联合组和对照组,每组各34例。联合