少一些技术性 多一些思想性——谈谈军事训练报道中应注意处理的几个关系

来源 :军事记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gxlzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
军事训练,作为部队经常性的中心工作和广大指战员的主要实践活动,理应成为我们记者和通讯员关注的焦点和报道的重点。“焦点”也好,“重点”也罢,都得靠稿子说话。拿不出好稿子,指导不了面上工作,一切等于零。许多训练来稿之所以不能见诸报端,就我看来,恐怕与如下3个问题有关: Military training, as the regular central task force of the armed forces and the major practical activities of the vast numbers of commanders and crew, should become the focus of attention and coverage of our correspondents and correspondents. “Focus” or “focus” worth mentioning, have to rely on manuscripts to speak. Can not get a good manuscript, can not guide the surface of work, all equal to zero. The reason why many training contributions can not be seen in newspapers, in my opinion, I am afraid with the following three issues:
其他文献
目的:  通过总结结缔组织病相关性间质性肺病患者一般资料,常见中医证型,临床症状,高分辨肺CT影像学特点,肿瘤标记物等临床特点来为临床诊断及病情、预后判断提供思路。  方法
期刊
一、2007年度语文教育研究硕士学位论文研究的概况  通过在中国知网等网站以“课程与教学论”为学科专业名称检索,2007年检索到的硕士论文为933篇,其中与语文课程与教学论相
寒假里,我去了越南的下龙湾,其中的天堂岛给我留下了美好的回忆。当我踏上美丽的天堂岛时,第一眼看到的是金色的沙滩,我的心情真是激动啊!不远处就是座石山,我兴 Winter vac
期刊
期刊
语言教学应该是语料库语言学运用最广、研究相对较深的领域,却仅仅局限于语言、语法、词汇、翻译和语篇分析等具体知识的传授上,如果更深入地挖掘语料库语言学对于语言教学的
写字教学可以陶冶学生的情感,培养审美能力,增进学识修养,增强他们对祖国语言文字的热爱和对祖国文化的理解。坚持正确的写字姿势,书写认真仔细,规范整洁,能够促进学生良好品德和意
在文言文的阅读学习中,我们常遇到一些字词,有时依靠工具书也很难确定它在某一语言环境中的具体含义。虽大体翻译一个意思,还能理解得过去,但文言文翻译讲究“信”“达”“雅”,且
老师,老师,真想为您采一枝最美丽最清香的花。rn鲜红的玫瑰,象征着您的青春和生命;rn洁白的百合,象征着您的素雅和俊秀。
虚实相生,情景交融,是中国古代文学创作中常用的艺术手法。所谓“实”,是指可见可感的人、事、景等形象,它是直接性的形象描绘。所谓“虚”,指的是直接性形象之外的,间接性的内在寓