论文部分内容阅读
2014年3月初,国家主席习近平访欧期间在巴黎联合国教科文组织总部系统阐释了传统文化与中国梦的关系,他指出,没有文明的继承和发展,没有文化的弘扬和繁荣,就没有中国梦的实现。9月18日,在中国禅茶协会和中国道教协会领导的关怀和社会各界人士的共同努力下,道茶文化院于在国家会议中心的禅茶文化保护与发展论坛上宣布成立。道茶文化院聘任了一批资深的文化名人和茶人担任顾问职务,他们有:中国道教协会副会长、北京和河北道教协会会长、全国政协委员
In early March 2014, during Xi Jinping’s visit to Europe, President Xi Jinping systematically explained the relationship between traditional culture and the Chinese dream at the UNESCO headquarters in Paris. He pointed out that there is no Chinese dream without the succession and development of civilization and without the promotion and prosperity of culture The realization. On 18 September, thanks to the care led by the China Zen Tea Association and the China Taoist Association and the joint efforts of people from all walks of life, the Tao Tea Cultural Institute was announced at the Zen Tea Culture Protection and Development Forum at the National Convention Center. Tao Tea Cultural Center hired a group of senior cultural celebrities and tea people as consultants, they are: Vice President of China Taoist Association, Beijing and Hebei Taoist Association, CPPCC National Committee members