英汉两种语言的修辞比较--反复修辞

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DINGDING122951
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞在使用语言的过程中,利用多种语言方式来进行更好的思维表达。本文就反复这一修辞进行探究。反复这一修辞格不仅能够突出思想,强调感情,分清条理,增强节奏感,增强旋律美,而且能引发读者强烈的心理感触。通过对英语和汉语的修辞进行比较,我们会发现不少共同之处。本文就英汉两种语言的反复修辞格进行对比分析,并研究其修辞效果。
其他文献
2014年国际电影大师张艺谋携手力作《归来》创作了中国文艺片票房的新高。张艺谋在现代消费文化主义背景下,一贯坚持不重复的电影创作风格,力求新突破,对故事叙述和人物塑造上追
第十七届北京大学生电影节最佳影片的得主--电影《风声》作为抗战电影的代表之一,不仅为我们加深对历史的认识和了解提供了具体参照,也为电影本体的艺术创作提供了一些有价值的
本论文共由四章组成。第一章对3种葛根素注射液中的葛根素含量进行测定。第二章采用HPLC方法对葛根素在大鼠体内的吸收代谢情况进行分析研究。第三章用探针药物法对葛根素在
《解救吾先生》从拍摄到宣传始终十分低调,然而却在众多同期电影中脱颖而出,取得五亿票房的傲人成绩。能取得这种骄人的成绩,让人不得不思考其背后的原因。导演、编剧、演员的功
摘 要:“无厘头”一词与粤方言想似,是参与人通过自嘲等各种莫名其妙手段达到搞笑或讽刺目的。“无厘头电影”源自香港,由周星驰为典型代表,20世纪90年代末的《大话西游》后来深受大陆新一代青年人的喜爱。它有夸张、讽刺、自嘲等三重主要含义。自喜剧电影《大话西游》问世以来,掀起了一股“周星驰热”,“无厘头狂欢”等浪潮。本文立足于一本正经地去干无聊事,嬉皮游戏地去搞正经事,幽默甚至低俗的语言,夸张甚至下流的
摘 要:雪落纷纷,大提琴的低沉、和婉、平静,一遍一遍地诉说着哀婉、死亡和重生。死亡很正常,我们每一个人都会死。但“死并非是生的对立面,而是生的一部分”。小林大悟,在东京,没有成为最优秀的大提琴手,但热情与奉献,让他成为了山形县值得人尊敬的专业纳棺师,“唤醒冰冷的身躯,添上永恒的美丽”,那是温柔和爱,那是和谐与美丽。  关键词:死亡;小林大悟;和谐;美丽  [中图分类号]:J9 [文献标识码]:A 
目的:秦七风湿方水提液作为一个整体,采用不同的现代分离技术(大孔树脂分离技术、膜分离技术),获得各分离单元苷类物质提取物,以此为研究对象,开展物理化学参数及共性高分子的测定,阐
摘 要:母语迁移是影响二语习得最重要的因素之一。二语习得领域的研究者针对母语与第二语言习得之间的关系进行了深入研究,并已提出了诸多理论学说。本文试图通过探讨母语负迁移及其对二语习得的影响,试归纳出应对汉语作为第二语言习得过程中的母语负迁移的策略,从而克服母语干扰,减低母语负迁移的影响,提高汉语二语习得的效果。  关键词:二语习得;语言迁移;母语负迁移;应对策略  作者简介:延慧(1984-),陕西
绿色和平组织委托欧洲一家基因公司对从湖北市场采集的稻种、稻米样本进行了检测,结果发现25个样本中有19个检测为转基因品种。根据当地种子公司和农民提供的数据,绿色和平组
摘 要:本文对『堤中纳言物语』中「をかし」的语义分析指出其与之前中古作品中的不同用法及涵义上的变化。从古语「をかし」到现代日语「おかしい」的语义变迁经历了漫长的历史过程,『堤中纳言物语』标志了这一历史性的胎动,在推动其内涵演变上扮演了极其重要的角色,其中所体现的「をかし」的美学理念之新颖性也正是其最重要的文学价值之一。  关键词:「をかし」;「おかしい」;『堤中纳言物语』;美学  作者简介:唐晔(