【摘 要】
:
上海世博会筹办工作已进入最后冲刺阶段。在上海考察工作的中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛,在中共中央政治局委员、国务院副总理、上海世博会组委会主任委员
论文部分内容阅读
上海世博会筹办工作已进入最后冲刺阶段。在上海考察工作的中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛,在中共中央政治局委员、国务院副总理、上海世博会组委会主任委员王岐山和中共中央政治局委员、上海市委书记、上海世博会组委会第一副主任委员俞正声等陪同下,1月15日上午专程前往上海世博园区,实地考察上海世博会筹办工作情况。
The preparation work for the Shanghai World Expo has entered the final stage of sprint. Hu Jintao, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China, President of the State Council and Chairman of the Central Military Commission, who was inspected in Shanghai, Wang Qishan, member of the Politburo of the CPC Central Committee, Vice Premier of the State Council, Chairman of the Shanghai World Expo Organizing Committee, and member of the Political Bureau of the CPC Central Committee, Secretary of the Shanghai Municipal Party Committee, Shanghai Accompanied by Yu Zhengsheng, the first deputy director of the Expo Organizing Committee, on the morning of January 15, he made a special trip to the Shanghai World Expo Park to conduct field visits to the preparations for the Shanghai World Expo.
其他文献
itself通常被用作医身代同,意思是“它自己”、“它本身”,它的这一用法是我们所熟悉的。除这一用法之外,它还有一个特殊用法,即用在作表语用的抽象名词(多为表示主语的某种特性的
在英语中,可以看作半助动词的词和结构并不多,但难以分类,因为半助动词包括一些动词习语,具有情态的意义。这种形式主要是由be和have引导。下列常被称为半助动词: 1.to be s
中国汉语里面,源远流长这个成语意味着长久,深厚,和有许许多多的故事。翻阅历史,放眼今朝,关注热火朝天的世博园区,我们发现,上海与世博的背后,是一个个最普通又十分生动的面孔。 有缘人自己会寻找 2009年3月的一个黄昏,长发披肩、双手抱着厚厚一叠教案的闵洁正穿行在复旦大学上海视觉艺术学院传达设计学院办公楼后的回廊内,迎面擦肩而过的校领导陡然冒出一句话来:“闵老师,世博会门票设计说明会你咋
在英语里,表示“会议”的字有多个,兹浅释如下: meeting是词义最概括,用得最广的一个词。指一群人集会以讨论并安排事务或工作,如The club held a meeting.俱乐部召开一次会
随着1999年12月6日最后一次同Mars Polar Lander(火星极地着陆者)联系的失败,美国宇航局科学家寻找Mars Polar Lander下落的努力宣告失败。这是美国字航局在不到3个月的时间
沉思冥想可以减少人体冠状动脉内壁的厚度、降低心脏病和中风的危险。这话听上去有点玄乎,可是,这是事实。而且,这不是崇尚气功的国人的结论,而是美国医生的实验所证实的事实
是虎鲸进餐的时候了。一群虎鲸28头不慌不忙地围住一群银鲑,渐渐地迫使银鲑紧紧地挤成一团,以便容易地捉住它们。虎鲸在这么做的同时还滔滔不绝地相互“交谈”着,似乎是在
Argumentativewritingisatypeofwirtinginwhichthewriter,throughreasoning.triestopersuadehisreaderstoshareoragreewithhisopinions.Therefore,writinganargumentativecom
Shanghai World Expo gets ready to welcome 70 million visitorsT he Shanghai World Expo will kick off in less than two months. From May 1 to October 31, Shanghai
“死亡”是不以人们意志为转移的自然规律。但是,在英语的不同文体中“死亡”的英译各不相同,而且常常具有鲜明的褒贬色彩。本文拟就此问题,略陈管见、以供讨论。 1.die(=pa