论汉诗英译中的意象改变

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruindown
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文以中文诗歌中的意象为研究对象,探讨其在英译过程中发生改变的现象。结合翻译个案,按照意象的变形、缺失、扩增分析提出汉诗英译中意象的翻译策略。
其他文献
《乌鸦》是埃德加·艾伦·坡的著名诗篇,爱伦坡以他独特的视角创作了这一首诗。这首诗通过"美女之死"表现了美的极致,体现了作者与众不同的审美。哥特式是这首诗的另
The debate between domestication and foreignization translation strategies has aroused scholars’ research interest for a long time. This thesis makes a compara
教学情境是指在课堂教学中,根据教学内容,为落实教学目标所设定的,适合学习主体并作用于学习主体,能产生一定情感反应,能够使其积极主动建构性学习的具有学习背景、景象和学习活动条件的学习环境。“教学情境”在小学数学教学中有着重要的现实意义,教师应善于从教材中发现问题、提出问题,创设合理的教学情境,激发学生的学习兴趣,引导学生积极主动地去观察、分析、思考问题,充分调动学生学习的能动性、自主性和创造性。下面