英语习语的创新与活用

来源 :英语沙龙(实战版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hotheart2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.I want a man who will throw his hatover the Chindwin and then lead his trooos.定语从句中“throw his hat over the Chindwin(钦敦江——朝鲜一河流名。)”是习语“to throwone’s hat into the ring”的创新活用。“to throwone’s hat into the ring”原指古代斗士在参加竞赛前将帽子丢进竞技圈内,表示一争高低的决心。有人将“throw his hat over Chindwin”译为汉语习语“破釜沉舟”亦为神来之笔。 1.I want a man who will throw his hatover the Chindwin and then lead his trooos. In the attributive clause“throw his hat over the Chindwin (Chindon River - North Korea, a river name.)”Idioms“ to throwone’s ”Hat into the ring“’s innovative use. ”to throwone’s hat into the ring“ originally refers to the ancient gladiator throwing his hat into the competition circle before participating in the competition, expressing his determination to fight high and low. Some people translate ”throw his hat over Chindwin“ into Chinese idioms ”Limited " and it is also the pen of God.
其他文献
山地  那一块块皮包骨头的山地  就像一只只老奶干瘪的乳房  挂在我故乡的山岗上  纵然挤不出多少乳汁了  但一张张贪婪的嘴唇  依然咬着干瘪的乳头不放  儿时记忆中诱人的绿  被乡亲们的开山锄  一锄一锄挖进历史深处  也许下几代人  读到我这首诗歌中的比喻  都会夸赞我几句  就像嗑炒豆一样  就像嗑炒豆一样,夜夜睡前  我都习惯嗑几首诗歌  适合自己口味的那首  就细嚼慢咽吞下肚  不适合自
在庞大的英语词汇中,介词数量虽微,地位却很高。它使用频率极高,用法复杂,能与各种词类灵活搭配,表示不同的意义。介词虽是虚词,在句中不作任何独立成分,但可表现出事物(或动
英语阅读能力的培养对英语教学有着非常重要的作用,因而在高校英语教学中有着非常重要的地位.根据《大学英语课程教学要求》,培养学生自主学习能力是大学英语教学改革的重要
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
期刊
该文对传统的大学英语精读课堂教学模式及多媒体课堂教学模式存在的理据及其优缺点进行了探讨,并提出应将两种教学模式进行综合利用,优势互补,从而构建一种新型高效的课堂教
1.口头语言评价口头语言评价是教师在课堂评价中最常用的方法。在教学中教师应以鼓励性的评价为主,当然鼓励性评价要因人因情而异。对于有进步的同学,应给予最及时的关怀,例
英语转移修饰是一种超常规搭配的修辞方法,它是由转移修饰语和中心词构成的,转移修饰语与中心词之间存在着不同类型的语义联系,这种联系是靠联想建立起来的。翻译转移修饰辞
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
在高尔夫球运动的发展历史中,高尔夫球的制作材料经历过数次变革。最初的高尔夫球是用木头做的。这种高尔夫球制作起来非常简便,不过它们不能被打出很远,可能也就100码。不
吉萨的斯芬克斯狮身人面像几千年来一直是代表埃及文明精髓的象征。即使我们看遍所有关于斯芬克斯像的照片,也没法不让你在最后亲眼看到斯芬克斯像时着实感到意外。来看看对