公示语翻译的可接受性原则的实现手段

来源 :科学之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luluwm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英译公示语的服务对象是在华生活、工作和旅行的国际友人,为他们在中国的衣食住行提供指导。文章根据Peter Newmark的交际翻译理论,从公示语的功能和目的角度探讨了公示语英译可接受性原则的实现手段:借用、语用、语法和修辞手段。 English translation of the public service targets are living in China, work and travel of international friends, for their basic necessities of life in China to provide guidance. According to Peter Newmark ’s theory of communicative translation, the article explores the means of achieving the principle of acceptability of English translation of public signs from the perspective of function and purpose of public signs: borrowing, pragmatics, grammar and rhetorical devices.
其他文献
随着我国经济的快速发展,企业专用铁路已成为国家铁路货物分流地、集散地的重要组成部分,起着越来越重要的作用,同时,对于专用铁路线路的设备质量提出了更加严格的要求。本文
二、离合器操纵系统性能评价指标(一)离合器踏板力汽车设计推荐轿车离合器踏板力为80~130N,重型车及大客车离合器踏板为150~200N。为满足该底盘操纵舒适性的需求,经验丰富的试车工
随着社会经济的快速发展和城市化进程的加快,大型铁路项目越来越多的投入施工。由于大型铁路施工周期长、成本大、投资高、涉及范围广等特点对铁路施工企业集团的施工管理与
正弦定理和余弦定理揭示了三角形中的边角关系,有关三角形中边角关系的问题,则可以使用上述两个定理来实现边角的转化,使解题方向明确.一、可以转化正弦余弦定理的问题 The
龙年春节,小商品王国义乌充满着中国年的气氛,挂灯笼、赏花灯、观舞龙、贴春联……大街小巷一派祥瑞景象。义乌常驻有来自世界各国的1.3万余名外商,中国传统佳节与文化正在走
颜色定量评定的关键因素是对反射率的精确测量.随着纺织业电子色彩交流的不断发展,了解仪器之间颜色测量值的变异性是很重要的.为此,AATCC颜色测量测试方法委员会倡导了一项
以柠檬醛和1,2-丙二醇为原料,甲基磺酸铜为催化剂,合成了柠檬醛缩1,2-丙二醇.考察了影响收率的因素.其最优条件为:柠檬醛:1,2-丙二醇:催化剂:带水剂为1mol:1.4mol:24mmol:100
目的:分离并鉴定马蹄莲中的活性成分。方法:将碱性提取物用中性氧化铝、硅胶柱色谱和HPLC色谱等技术,分离得到活性成分,它的化学结构通过UV、IR、MS、1H NMR和13C NMR波谱分
以KCl、KBr、KI、KNO3为支持电解质,在pH值为1.5~3.0范围内,设计两种模型,研究了Cu(Ⅱ)与水溶性中位-四(4-N-氰乙基吡啶基)卟啉(TγNPNPYP)的反应动力学,利用计算机线性回归
采用PEG-400为相转移催化剂,KOH为碱性催化剂,由苯甲醛和正庚醛经醇醛缩合反应制得茉莉醛.优化的工艺条件为苯甲醛19g、正庚醛17g、KOH 5g、PEG-400 6g、去离子水48mL、乙醇2