英美常用口语例析(二十八)

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:frkzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
know the ropes“rope”指“绳索”。“know the ropes”这一短语源于航海用语,指“熟悉船上各种缆绳索具的用途等”,也用来比喻“通晓决窍;熟悉内情;很懂行”。例如:Once you get to know the ropes,you won’t find thejob difficult.一旦你掌握了决窍,就会发现这工作并不难。She knowsthe ropes about teaching.她教学很在行。He has been to these coun-tries so he knows the ropes.他去过这些国家,所以很熟悉。口语中表示 Know the ropes “rope” refers to “rope.” The phrase “know the ropes” originates from the maritime language. It means “being familiar with the use of various ropes and ropes on ships,” and also used as a metaphor for “knowledge and understanding; being familiar with the situation; and being knowledgeable.” For example: Once you get to know the ropes, you won’t find the job difficult. Once you have mastered the game, you will find that the job is not difficult. She knows the ropes about teaching. She is very good at teaching. He has been to these coun-tries so he knews the ropes. He has been to these countries, so he is very familiar. Spoken language
其他文献
老北京的酒店老板们会做生意,他们的生意技巧对我们今天生意人仍有很好的启迪和借鉴利用名人的欠条聚人气广和居是老北京开办时间最长的几家饭馆之一,是当时文人雅士最常去的
At the Mexican border, the California Highway Patrol routinely tests the exhausts of lorries coming into America to see if they are too smoky. Those that do no
新买的刀,老板说这是最好的刀,锋利无比。一直没用,今天派上用场,早早把肉馅儿剁了,明天大年三十,包饺子就不慌张了,胡云大年三十要值夜班。很多人家肉馅儿是机器绞的,方便。
连词 before 的语义比较确切、语法功能单一,只引起时间状语从句,表示主句行为发生的时间先于从句。但从“时间”这个基本概念出发,可以引伸出许多不同的细微含义,从而产生
美空军正着手研制可交互操作的联合通信网 ,以便把整个指挥机构和战场的“情报、监视、侦察”(ISR)系统连接起来。它将是一个以国际互联网协议为基础的网络 ,准备把可能利用
当代商城经营的配饰种类繁多,包括珠宝首饰、女包、发饰、太阳镜、丝巾等多个系列,涉及周大福、VVA、海盗船、Dissona、SHE’S、古琦等数十个品牌。根据不同的搭配需要和购
沙发椅子如果把床比成我们的爱人,那么沙发就如同我们的朋友,我们坐在上面聊天,吃东西,看电视,读报纸,享受着我们的居家生活。沙发与椅子在今天的界限有时会很摸糊,归根都是
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
自郑大力推广“多味水晶玩具糖”项目以来,凭借投资少、销售易等众多优势,很快受到了全国各地小本创业者追捧和好评,目前已发展了100多位加盟商。为了让更多的读者朋友获得更
税委会[2008]25号海关总署:经国务院批准,自2008年8月20日起,对部分商品出口关税税率进行调整,现将有关事项通知如下: 1.对一般贸易项下出口的铝合金(税号:76012000)征收出口