美空军着手研制联合机载情报监视侦察网

来源 :现代雷达 | 被引量 : 0次 | 上传用户:resident_2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美空军正着手研制可交互操作的联合通信网 ,以便把整个指挥机构和战场的“情报、监视、侦察”(ISR)系统连接起来。它将是一个以国际互联网协议为基础的网络 ,准备把可能利用的机载平台作为它的节点。据称 ,该网将与现有的和未来的天基及地面上的网络相连接 ,以便为现在的和未来 The U.S. Air Force is working on an interoperable, integrated communications network that connects the entire command structure with the battlefield “intelligence, surveillance and reconnaissance” (ISR) system. It will be a network based on the Internet protocol, ready to make its possible use of the airborne platform as its node. It is said that the network will connect with existing and future space-based and earth-based networks in order to provide for the present and the future
其他文献
两个民族之间发生斗争,而智力全在一方时,当然是有智力的民族征服愚昧的民族,消灭它或取而代之。如果斗争发生在势均力敌的两个民族之间,其结果可能握手言和。可是两个民族
Part Jl Reading〔’omP:ehension 2 1 .C公2.BZ:弓.A 24.AZ乃.D 26.B 27.已28.1_jZ日.(’出).(’ ;3 1 .11 32.D 33.B 31.B 35.D 36.C 37.C 38.B 39.A!().B Part皿Voeabular
Ever since the nitrogen-fixing properties of legumes were discovered more than a century ago, scientists have dreamt of transferring the same trait to cereals.
head over heels“heel”是脚跟。“head over heels”指“头朝下,倒栽葱”。此语也可说成“heels over head”。这个短语还可以转义指“乱纷纷地,鲁莽地,急促地”或“深深
沈复在《浮生六记》中曾告诫后世夫妻,不可相仇,也不要过分情笃,以免乐极生悲。自我记事起,父母从未吵过架,相濡以沫。也许天妒良缘,他们终究成了半路夫妻。  母亲去世那年,父亲四十六岁,“中年丧妻”乃古人所言人生三大不幸之一。我和年少的弟弟觉得自己成了世上最不幸、最痛苦的孩子。现在想来,对于当时的父亲,才是真正的锥心挖骨之痛。  父亲当年在镇上的粮管所工作,他为人忠厚善良,處事口碑极好。自母亲去世不久
My wife, Shirley, and I have gone on vacations to quiet beach in southwestern Florida for most of our married life. If that beach could talk, it would tell of
老北京的酒店老板们会做生意,他们的生意技巧对我们今天生意人仍有很好的启迪和借鉴利用名人的欠条聚人气广和居是老北京开办时间最长的几家饭馆之一,是当时文人雅士最常去的
At the Mexican border, the California Highway Patrol routinely tests the exhausts of lorries coming into America to see if they are too smoky. Those that do no
新买的刀,老板说这是最好的刀,锋利无比。一直没用,今天派上用场,早早把肉馅儿剁了,明天大年三十,包饺子就不慌张了,胡云大年三十要值夜班。很多人家肉馅儿是机器绞的,方便。
连词 before 的语义比较确切、语法功能单一,只引起时间状语从句,表示主句行为发生的时间先于从句。但从“时间”这个基本概念出发,可以引伸出许多不同的细微含义,从而产生