论文部分内容阅读
这是一个典型的恶梦。你正在一条熙熙攘攘的人行道上闲逛。突然间发现自己完全裸露在众人面前。你羞悔得无地自容,醒来后汗透衣衫。想到自己的私人信息也暴露在Internet上,会给你带来那恶梦一般的感觉。Web用户把隐私权摆在第二重要的位置上(检查制度第一)。他们担心不知名的网上强盗偷窃他们的信用卡号码,出售他们的家庭住址,将他们的投资选择泄露给不法商人。七月初,由于AOL欲将用户的电话号码卖给电信商人而引起了骚动(好在该
This is a typical nightmare. You are hanging out on a bustling sidewalk. Suddenly found himself completely naked in front of everyone. You are so embarrassed that you sweat through clothes. Think of your personal information is also exposed on the Internet, will give you that nightmare feeling. Web users put privacy in the second most important place (check system first). They fear that the unknown online robbers steal their credit card numbers, sell their home addresses, and reveal their investment choices to unscrupulous traders. In early July, a stir was caused by AOL’s desire to sell the user’s phone number to telecom traders