论文部分内容阅读
日常生活中,特别是在某个重要的关键时刻,人们每每相互戏谑:“好好表现一下”。比如,“初登对象家门,可得好好表现表现啊!”“快调职调级调整班子了,该好好表现一下了!”等等。这,还有一个专门杜撰的词儿.叫做“争表现”。 “争表现”云云,除了含有某些鼓励人好好干事、处事的意思外,其积极作用是十分有限的。因为,“争表现”是教人干眼皮子活,做一时显眼的事儿,是讨好人、取宠上级的一种小伎俩。所谓“争表现”,其实只是会表演罢了。有的人初谈恋爱时,在对象面前,在对方父母面前,恭谦勤谨有加,百般体贴小心,而一旦结了婚,则露出了懒夫、悍妇的本像,当初争得的一点点好“表现”抛弃无遗。有的人在调职、调级、调整班子前,勤恳工
In everyday life, especially at some critical moment, people often jest about each other: “Take a good look.” For example, “the first stage of the object home, you can get a good performance ah!” “Quick adjustment of grade adjustment team, the good performance!” And so on. This, there is a specially produced word, called “fight performance.” “Vigorously displaying the performance” has a very limited positive effect except for the meaning of encouraging some good people and doing things. Because, “fight for performance” is to teach people dry-skinned, do a temporary conspicuous thing, is to please people, pet a superior trick. The so-called “fight for performance” is actually just a performance. Some people first fall in love, in front of the object, in front of each other’s parents, Gongqian diligently, be considerate and considerate, but once married, then revealed the lazy husband, the scapegoat of this image, had won the first A little bit better “performance” abandoned. Some people in the transfer, transfer, adjustment team, diligent workers