论文部分内容阅读
今年是周恩来总理诞辰120周年,1976年1月8日周总理去世至今也有42个年头了。有的人活在历史上,有的人活在人民心中。周总理永远活在我们心中。
![](//pic.soolun.com/d/file/20211020/jblz20180607-1-l.jpg)
1956年12月,周恩来总理和贺龙副总理在缅甸北部某地用冷餐。本图来自中国摄影出版社《私家相册里的开国总理》一书。
1957年12月26日在埃及首都开罗召开第一届亚非人民团结代表大会,这是继1955年官方的万隆会议之后召开的亚非民间团体会议。当时我在北大东语系学习阿拉伯文,三年级第二学期。组织上通知我被借调到中国人民保卫世界和平大会理事会,陪代表团出席会议,当阿拉伯文翻译。我既高兴又紧张,怕完不成任务,好在我的恩师马坚教授是团员,背后有靠山。代表团临行前受到周总理接見,这是我第一次见到总理,十分兴奋,总理德高望重,能亲眼见到真是幸运。总理见到郭沫若等知名文化宗教界人士,一一握手,和蔼可亲,不给人疏远的感觉。
代表团阵容庞大,团长是郭沫若,副团长包尔汉,楚图南,秘书长廖承志和刘宁一。总理讲了出席这次国际会议的重要意义,是促进亚非国家团结的一次非官方会议,要本着求同存异和充分协商的精神,谦虚谨慎,尊重东道国和发起国,自己不居于突出地位。随后,当着大家的面强调,重要问题一定要请示郭老,要尊重郭老的意见。还强调做好安全保卫工作,提高警惕性。代表团成员大多是文化艺术宗教界知名人士,有郑森禹、吴晗、赵朴初、谢冰心、张瑞芳、达浦生、包尔汗等人。英语翻译是资中筠女士,法语翻译是齐宗华女士。![](//pic.soolun.com/d/file/20211020/jblz20180607-2-l.jpg)
青年周恩来
大会在开罗举行。当时的埃及刚刚收复苏伊士运河,反帝反殖情绪高涨。在开罗街头,老百姓看到中国代表团,热情打招呼,人群中喊出“周恩来!周恩来“!
大会主席是当时的埃及副总统萨达特。萨达特致开幕词,我作同声传译,代表团成员每人配备一个耳机。后来讲到正题,我有的听不懂,大家等我翻译,我呆傻地坐在那里,好像坐在热锅上,一直冒汗,断断续续总算翻译到最后,估计最多翻了三分之二。当时我难过得抬不起头来,好在大家对我这个毛头小子十分宽容。
晚饭后,郭老去尼罗河边散步,我被派上用场了,要求我走在郭老前十步左右,前后左右观望有无坏人袭击郭老。想起行前周总理的嘱咐,我感到这任务不轻,要眼观六路,耳听八方,总算没出事,回到酒店。一天会后,晚上马坚教授要我陪他去逛旧书摊,我去了,还买了一本《天方夜谭》,是老版,值得珍藏。街上有人卖土耳其带黑穗的紫红色圆绒帽,我好奇买了一顶作纪念,回到旅馆拆开,帽子上几乎都是虫子咬的洞,上当了。事后代表团秘书长找我谈话,问我为什么不请假就出去,这是外事纪律,下不为例。我第一次听到“外事纪律”这个词,心说我又不是外交官。
我在大学学的是阿拉伯官方语言,二十二个阿拉伯国家都能用,但各国有各国土话。例如,在机场入关办理手续,海关人员要借用我的钢笔,用的是土语“艾来姆”,他指着我西服里面的衬衫口袋,我不解,官方话“艾来姆”是疼的意思,我说我心脏不疼呀,傻傻地站在那,结果人家干脆从我口袋里拿出了笔。有一晚,我陪同谢冰心、张瑞芳和张友渔坐马车游览尼罗河大道,华灯初上,夜色美丽。张瑞芳说咱们走吧,我对车夫说:走!,用的是阿拉伯文官方语祈使句,说了几次车夫就是不动。张瑞芳急了用手往前挥动一下,车动了,她说你这阿语怎么学的连车走都不会说,谢冰心打圆场说阿语太难学了。
会后我陪同吴晗教授去黎巴嫩和叙利亚访问,在大马士革参观著名的奥玛亚大清真寺。当地陪同介绍道:这座清真寺“太野蛮了”,我听了没法翻,吴晗追问,我不得不说“他说的是叙利亚土语,意思是太野蛮了”,吴晗说你翻成“绝了”不就成了。
![](http://pic.soolun.com/d/file/20211020/jblz20180607-1-l.jpg)
第一次见到总理
1957年12月26日在埃及首都开罗召开第一届亚非人民团结代表大会,这是继1955年官方的万隆会议之后召开的亚非民间团体会议。当时我在北大东语系学习阿拉伯文,三年级第二学期。组织上通知我被借调到中国人民保卫世界和平大会理事会,陪代表团出席会议,当阿拉伯文翻译。我既高兴又紧张,怕完不成任务,好在我的恩师马坚教授是团员,背后有靠山。代表团临行前受到周总理接見,这是我第一次见到总理,十分兴奋,总理德高望重,能亲眼见到真是幸运。总理见到郭沫若等知名文化宗教界人士,一一握手,和蔼可亲,不给人疏远的感觉。
代表团阵容庞大,团长是郭沫若,副团长包尔汉,楚图南,秘书长廖承志和刘宁一。总理讲了出席这次国际会议的重要意义,是促进亚非国家团结的一次非官方会议,要本着求同存异和充分协商的精神,谦虚谨慎,尊重东道国和发起国,自己不居于突出地位。随后,当着大家的面强调,重要问题一定要请示郭老,要尊重郭老的意见。还强调做好安全保卫工作,提高警惕性。代表团成员大多是文化艺术宗教界知名人士,有郑森禹、吴晗、赵朴初、谢冰心、张瑞芳、达浦生、包尔汗等人。英语翻译是资中筠女士,法语翻译是齐宗华女士。
![](http://pic.soolun.com/d/file/20211020/jblz20180607-2-l.jpg)
大会在开罗举行。当时的埃及刚刚收复苏伊士运河,反帝反殖情绪高涨。在开罗街头,老百姓看到中国代表团,热情打招呼,人群中喊出“周恩来!周恩来“!
大会主席是当时的埃及副总统萨达特。萨达特致开幕词,我作同声传译,代表团成员每人配备一个耳机。后来讲到正题,我有的听不懂,大家等我翻译,我呆傻地坐在那里,好像坐在热锅上,一直冒汗,断断续续总算翻译到最后,估计最多翻了三分之二。当时我难过得抬不起头来,好在大家对我这个毛头小子十分宽容。
晚饭后,郭老去尼罗河边散步,我被派上用场了,要求我走在郭老前十步左右,前后左右观望有无坏人袭击郭老。想起行前周总理的嘱咐,我感到这任务不轻,要眼观六路,耳听八方,总算没出事,回到酒店。一天会后,晚上马坚教授要我陪他去逛旧书摊,我去了,还买了一本《天方夜谭》,是老版,值得珍藏。街上有人卖土耳其带黑穗的紫红色圆绒帽,我好奇买了一顶作纪念,回到旅馆拆开,帽子上几乎都是虫子咬的洞,上当了。事后代表团秘书长找我谈话,问我为什么不请假就出去,这是外事纪律,下不为例。我第一次听到“外事纪律”这个词,心说我又不是外交官。
我在大学学的是阿拉伯官方语言,二十二个阿拉伯国家都能用,但各国有各国土话。例如,在机场入关办理手续,海关人员要借用我的钢笔,用的是土语“艾来姆”,他指着我西服里面的衬衫口袋,我不解,官方话“艾来姆”是疼的意思,我说我心脏不疼呀,傻傻地站在那,结果人家干脆从我口袋里拿出了笔。有一晚,我陪同谢冰心、张瑞芳和张友渔坐马车游览尼罗河大道,华灯初上,夜色美丽。张瑞芳说咱们走吧,我对车夫说:走!,用的是阿拉伯文官方语祈使句,说了几次车夫就是不动。张瑞芳急了用手往前挥动一下,车动了,她说你这阿语怎么学的连车走都不会说,谢冰心打圆场说阿语太难学了。
会后我陪同吴晗教授去黎巴嫩和叙利亚访问,在大马士革参观著名的奥玛亚大清真寺。当地陪同介绍道:这座清真寺“太野蛮了”,我听了没法翻,吴晗追问,我不得不说“他说的是叙利亚土语,意思是太野蛮了”,吴晗说你翻成“绝了”不就成了。