写给英国的矿工兄弟

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhenghaiwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2015年12月18日,英国最后一座深层矿井关闭之际,笼罩在凯灵利矿区的是一种依依不舍的伤怀气氛。矿工们升井之后,未及洗去脸上的煤黑,身上穿着工作服,头上戴着安全帽,就开始在井口合影留念。不少矿工从井下挑选了一块原煤,要把煤块像保存宝贝一样收藏起来。他们眼含泪水,互相拥抱,说着一些告别的话。多少年的矿工生涯,对他们来说不仅是一份 December 18, 2015, the closure of the last deep mine in the UK, the shrouded in the Kailingli mining area is a sad mood of reluctance. After the miners rose to the well, they did not wash away the coal black on their faces. They were wearing work clothes and wearing safety helmets and began to take pictures at the wellhead. Many miners from the underground to pick a piece of raw coal, coal blocks should be preserved like treasure. They tear and hug each other and say something goodbye. How many years of mining career, for them is not only a copy
其他文献
3月7日下午,习近平总书记亲临十三届全国人大二次会议甘肃代表团参加审议,面对面听取代表的意见和建议,并发表重要讲话,充分体现了对甘肃发展和脱贫攻坚工作的高度重视及殷切
期刊
俗话说,“吃了五谷生杂病”.人类自古以来就离不开医生,无论是谁都不能保证不生病,都离不开医生.在普通人眼中,医生是一个神圣的职业,人们在身体遭受痛苦和折磨的时候,最希望
摘要 随着经济发展和全球化的加剧,全球范围内法律交流的增加无疑刺激了全球对法律翻译的讨论。无论是法律英语翻译还是普通的文学翻译,人们都提出了归化和异化的翻译策略。本文从法文化与法律翻译之间的关系视角,阐释法文化对法律翻译的影响。文章最后给出建议,在法律英语翻译过程中,归化也异化也可以结合起来相互利用。  关键词 法律文化 法律翻译 归化 异化  中图分类号:DF72 文献标识码:A  语
重庆“打黑”是近年来规模最大、争议最多的严打运动,在打黑过程中,呈现出诸多新的特点。在宽严相济刑事政策的指导下,反思重庆打黑的得与失,正面审视对重庆打黑的种种批评,
习近平总书记指出,“麻绳最容易从细处断”.国企内基层党组织的情况复杂,党建工作较为困难.但越是如此,便越是要健全党的组织、做好党的工作,防止短板出现.在国企中,加强退休
本文论述了信息在政府采购工作中的主导和参考作用,以及实行政府采购面临的一些实际问题,详述了在具体操作过程中如何利用现代化手段获取适时的商业信息,用以指导和规范政府
中国作为传统劳动力大国,一直饱受失业问题的困扰.随着我国经济的快速发展,产业结构不断调整,我国的结构性失业问题日益严重.在这个背景下,解决好失业问题,不仅具有实际意义,
葵涌卫生监督分所自2007年3月1日起,下放街道管理.共有干部职工32名,其中卫生技术人员25名(副高级以上职称4人、中级职称3人),大专以上学历19人,占59.4%;35以下青年干部职工2
为响应黄冈市中级法院提升“六大能力”建设要求,蕲春县法院坚持向改革要成效,制定《蕲春县人民法院当庭裁判规定》,并将横车法庭作为当庭裁判试点法庭,大力推行当庭裁判. 横
期刊
城市化进程的不断加快,加剧了社区矛盾和冲突的发生,政府在城市应急管理中亟需发展社区建设.智慧社区依靠智能化信息技术,通过对公共安全应急管理机制的探索以及在管理、技术