莎士比亚剧作在中国的翻译、出版与传播

来源 :华中学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:clearshine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
19世纪后期,当时的传教士将莎士比亚剧作引入中国,此后它被中国社会广泛接纳,到了20世纪初期,莎士比亚剧作在中国社会的翻译、出版进一步增多,其传播范围也更为广泛。莎士比亚剧作在中国的引入有助于中国和西方的思想文化交流,同时也有助于增进中国对外国思想、政治、文化等各方面的了解。随着文化的不断发展,我国学者对莎士比亚剧作的研究也更加全面、更加深入。本文主要以莎士比亚剧作在中国的传播为基础,首先简要介绍了莎剧在中国的翻译概况,然后对莎剧在中国出版的思想意义和概况作了论述,最后重点论述了莎剧在中国的传播途径以及其对中国带来的影响,以期为相关研究提供有益的参考。 In the late 19th century, missionaries at the time introduced Shakespeare into China. Since then, it has been widely accepted by Chinese society. By the early 20th century, the translation and publication of Shakespearean plays in Chinese society further increased and their dissemination scope was wider. The introduction of Shakespeare ’s drama in China helps to exchange ideological and cultural exchanges between China and the West and at the same time helps to enhance China’ s understanding of foreign ideas, politics and culture. With the continuous development of culture, the study of Shakespearean plays by our scholars is also more comprehensive and deeper. This article mainly based on the spread of Shakespeare’s plays in China, first briefly introduces Shakespeare’s translation in China, and then discusses Shakespeare’s ideological significance and general situation in China. At last, it focuses on Shakespeare’s plays in China The route of transmission and its impact on China, with a view to provide a useful reference for the relevant research.
其他文献
目的 比较早期颅骨成形术和脑室分流术治疗创伤性脑损伤的临床效果.方法 纳入2016年4月-2018年4月红安县人民医院收治的创伤性脑损伤患者110例为研究对象,根据随机平衡序贯法
2007年7月1日起,《中国农民专业合作社法》正式实施。按照合作社法定义,新时期的农业合作社是在农村家庭承包经营基础上,同类农产品的生产经营者或者同类农业生产经营服务的提供
德育在小学教育中是十分重要的构成部分,同时也对小学生形成价值观以及人生观造成直接的影响,能够帮助学生塑造性格以及品德.本文在分析小学生德育内容和重要性的基础上,分析
“自由结婚”这一主“情”派的婚恋关键词在清末民初被使用的频率已很高。本文着重从女学在“男女大防”礼教下对女学生“自由结婚”的防范,精英女性对“自由结婚”伦理既认
在《伤逝》中,鲁迅无疑思索了五四时期的个人话语与女性启蒙问题,并对五四启蒙话语中的“个人神圣”发出了质疑:五四标举的“个人”“自由”启蒙大旗,在五四激进主义语境下建
《她在黑暗中躺下》叙述了美国南方一个家庭里母亲、父亲与两个女儿之间爱恨情仇的故事,塑造了两代女性的悲剧性形象,为“二战”以后美国的人生留下了一段具有标志性的历史。
促进农村及县域小微企业的发展对解决农村富余劳动力、提高农民及乡镇居民收入、促进乡镇社会生活的稳定有积极的作用。然而,在融资方面,农村及县域小微企业却面临着重重困难。
“社群(community)”是神学、哲学、社会学、社会政治学等学科的热议话题之一,文学作品也在关注它的“生存”状况。霍桑长篇小说《红字》是较早讨论“社群”的重要文本。它用
劳伦斯长篇小说《袋鼠》讲述了一对英国夫妇索默斯和哈丽叶在澳大利亚的生活经历。本文从索默斯夫妇的身份和生存境遇入手,认为小说通过对两人在英国遭遇的复现凸显了“家”
国内外研究表明,金融体系对经济发展具有重要的促进作用。但是,由于中国长期以来实行偏向城市和工业的发展战略,对农村金融的直接干预政策以及农村金融自身的系统性缺陷,使农