Moving Pictures

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:laowangtou2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  China and the United States have long cooperated in creating films, but new rules governing co-productions between the two will give China a greater say in future films.
  An official recently announced plans for a more strict review of co-productions at a seminar in Beijing recently, calling for a greater emphasis on domestic contribution.
  The declaration could have an effect on a number of upcoming Hollywood movies labeled as co-productions, including The Expendables 2, Iron Man 3 and Cloud Atlas.
  
  New rules
  Many of the movies labeled as China-U.S. coproductions are exclusively American stories.“They add some Chinese elements, feature just one or two Chinese actors, and then they call the movies ‘co-produced.’ This is awful,” said Zhang Pimin, Deputy Director of the State Administration of Radio, Film and Television (SARFT), at a movie seminar in Beijing on August 23.
  Zhang referred to the movies with little or even no investment from the Chinese side as “pseudo-co-productions.” If new rules are implemented, SARFT would conduct strict reviews of all submitted co-produced movies, said Zhang.
  “The movies must meet a series of requirements before being classified as coproduced movies,” said Zhang. “Movies with little or even no Chinese investment can’t be identified as co-produced; nor should those with a few added Chinese elements. This is just an attempt by film producers to break into the Chinese market.”
  According to Provisions on the Administration of China-foreign Cooperation in the Production of Films issued by SARFT in 2004, co-produced movies fall into three categories: First, a movie may be deemed a joint production, if both Chinese and foreign parties invest (including funding or labor), produce together, and share interests and risks.
  Second, coordinated productions are those wherein the foreign party contributes capital and carries out shooting in China, while the Chinese party assists by providing equipment, location and labor.
  Third, a film could be classified as a coproduction by appointment, namely in which the foreign party appoints a Chinese team to carry out production in China on its behalf.
  Despite the clear definition of co-production, the administration has not yet defined the ratio of investment or for example, the number of Chinese actors required.
  There will likely be more specific regulations in the future, said Shao Qi, an associate professor with Shanghai Jiao Tong University.
  According to Zhang, Chinese investment should be no less than one third of the total in co-produced pictures, Chinese actors must play in major roles and the movie must include scenes in China.
  Zhang also noted the threat of co-produced movies to domestic films, potentially taking revenue away from the local film industry.
  “Recently, a number of imported movies that don’t meet the requirements of coproduction entered the market. These films occupied a heavy market share, leaving little space for domestic productions to compete,”said Zhang.
  China imports 34 foreign movies per year—nearly three per month. Each of them can reign atop the box office for a week or 10 days or even a month.
  “Against this backdrop, it is urgent to accelerate the development of domestic movies, so that we can promote our culture and values,” said Zhang.
  Zhang’s opinion was echoed by participating experts. They held that the entry of co-produced movies to the domestic market meant an increase of imported movies, which actually squeezes the box office of domestic movies.
  Money matters
  Because China’s policy allows co-produced movies to enjoy equal treatment as domestic movies in terms of distribution and scheduling, Hollywood is keen to expand the Chinese market in the form of co-productions, said Shao.
  Hollywood moviemakers who co-produce with Chinese companies enjoy additional benefits and a greater percentage of total box office returns. Whereas imported films take only 25 percent, co-produced movies can reach upwards of 43 percent. That’s why Hollywood movies began clamoring for the“co-production” label, said Shao.
  For instance, Iron Man 2 raked in 172.7 million yuan ($27.2 million) in China. If calculated as an imported movie, the investor would have taken 43.17 million yuan ($6.80 million); as a co-produced movie, the investor receives 74.26 million yuan ($11.70 million).
  Mindful of the gap in revenue, Walt Disney Co. and Marvel Studios announced on April 16 a deal for a co-produced Iron Man 3 with China’s DMG Entertainment.
  What’s more, the restriction on the number of imported movies serves as another reason for Hollywood to seek co-production with domestic companies. The number of imported U.S. movies is limited to 20 in 2012.
  “Hollywood movies that enter our market as co-productions can circumvent restrictions on the number of imported films,” said Shao.
  Moreover, co-produced movies can enjoy favorable tax policies. They only need to pay 10-percent income tax, whereas imported movies must pay customs duties.
  Concerns
  Hollywood producers came to China not to help the Chinese film industry but to earn bigger profits from the market, said Jean-Jacques Annaud, the renowned French director who chaired the main judging panel of this year’s Shanghai International Film Festival in June.
  Chinese officials and experts concur with the director’s thoughts.
  “SARFT meant to export Chinese culture and values to the outside world through co- producing movies with Hollywood, with hopes these movies could tell Chinese stories. But in reality, the movies told American-style stories and presented a stereotypical image of China,” said Shao.
  For instance, The Painted Veil, a movie co-produced by China and the United States in 2006, told a story of a young British couple who came to rural China in the 1920s. The movie presented to the world the image of a poor, backward and war-torn China.
  “In the movie, foreigners come as saviors in the end,” said Shao.
  On the contrary, the U.S. side argues it is difficult for movies dominated by Chinese characteristics to be accepted by overseas audiences.
  “Despite the added Chinese elements, upcoming movies like The Expendables 2, Iron Man 3, and Cloud Atlas are still dominated by American images,” said Luo Juan, a film industry analyst. “According to the new regulations, whether these movies can be considered co-produced is still a question.”
  Future blockbusters
  This year, the number of movies co-produced between China and the United States has surged.
  At the Shanghai International Film Festival in June, plans for more than a dozen new China-U.S. co-produced movies were announced. They include Annihilator, featuring a Chinese superhero. The character was invented by Stan Lee, the 89-year-old creator of figures such as the Hulk and Iron Man. Other films slated for production include The Way of Rats and A Jewish Piano.
  At this year’s Beijing International Film Festival on April 23-28, Iron Man 3, The Art of War, Gods and a number of others were added to the list of China-U.S. co-produced 3D movies.
  Tom DeSanto, a renowned Hollywood film producer and screenwriter who produced Transformers, signed on to join the production team of the planned China-U.S. co-produced fantasy trilogy Gods, a tale of a superhuman pantheon that draws on China’s classic literature. The deal was signed between Chen Baiyi’s Beijing-based Yi Shang Media and DeSanto. As lead producer, DeSanto will have the final say over all creative aspects of the trilogy.
  The most captivating aspect of the cooperation is the chance to present a story about Chinese history and share it with the world through modern production methods. “It was great to exchange ideas in an open manner and allow for the collision of different cultures,” said DeSanto.
  Many cinemas are under construction in China, highlighting the domestic audience’s growing appetite for movies. Films from the West should take this into consideration and try to satisfy the demands of the Chinese market, said DeSanto.
其他文献
Yang Jihong, who recently planned a program about Alzheimer’s disease for China Central Television (CCTV), cherishes many memories of her father.  One of her fondest memories as a child was of her fat
期刊
I walked into the schoolroom in Wuwei County, east China’s Anhui Province, without the slightest clue of what to expect.  I’d joined the Summer Service Learning Project at Tsinghua University for an a
期刊
At present, the international security situation has become more complicated, while the process of international arms control and disarmament remains at a standstill. Li Changhe, a senior advisor of t
期刊
“Even Buddha can have a tem- per,” says an old Chinese proverb. Now, China is enraged by the Japanese Government’s offensive stance on the Diaoyu Islands.  Ignoring China’s protests, Japan’s Yoshihiko
期刊
Haijian 15 patrols waters around the Diaoyu Islands on September 14. Two Chinese surveillance ship fleets arrived there that day for a patrol and law enforcement mission. It was the first time for Chi
期刊
The 21st ASEAN Summit and related events will be held in Phnom Penh, the capital city of Cambodia, in midNovember. All 10 ASEAN member states and their partners will discuss regional and international
期刊
Shortly after talking with U.S. Deputy Secretary of State William Burns, Japanese Foreign Minister Koichiro Gemba embarked on a trip to Britain, France and Germany on October 16, intending to lobby th
期刊
In May 2010, Zhao Zuohai, a farmer from Zhaolou Village, central China’s Henan Province, became a household name in China overnight. After languishing in jail for 11 years as a convicted murderer of a
期刊
As far as nominal GDP is concerned, Nanchang, capital of central China’s Jiangxi Province, can only be listed among the middle and low-ranking second-tier Chinese cities. However, based on its own rea
期刊
Chinese writer Mo Yan was awarded the Nobel Prize in Literature on October 11. Before the announcement was made, his novels had already sold out at bookstores across China.  “About 5,000 copies of one
期刊