英语专有名词和事物名词的几种翻译方法

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyxneu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语专有名词和事物名词的几种翻译方法党元明我们在英译汉时,常常会碰到一些专有名词和事物名词。对于这些词有时我们可以在字典或其它工具书里找到相对应的译词,有时则需要译者灵活掌握。我们在汉译这些专有名词和事物名词时,经常采用表意法(semantictra...
其他文献
本論文は主に日本語の中の男性用語と女性用語について研究する。まずは男性用語と女性用語の形成及びその原因を追究する、それから男性用語と女性用語の表現形式での区別を
目的:观察吡格列酮联合格列美脲治疗2型糖尿病的疗效及其对血脂的影响。方法:选择130例2型糖尿病患者,随机分为观察组和对照组,每组各65例。对照组予以吡格列酮治疗,观察组在
弗拉基米尔·纳博科夫笔下的洛丽塔属于社会的边缘群体,她有着双重身份,即青春期少年(从年龄上来说)和女性(从性别上来说)。在整部小说中,洛丽塔经受了三重心理创伤,即家庭悲
目的:评估阿奇霉素、利福霉素钠、小剂量地塞米松联合治疗肺炎支原体大叶性肺炎的临床疗效及安全性。方法:将102例3~12岁患支原体大叶性肺炎的患儿随机分成治疗组(阿奇霉素、
目的:为了使长期卧床的重病患者减少压痛的发生,采取积极预防措施,避免护理不当导致的医疗纠纷。方法:选取老年压疮患者33例,通过在患者入院时、入院后定期或随时进行评估,经
对核电泵壳用钢Z3CN20-09M的冶炼工艺进行了改进。分别熔炼钢水及合金,合兑后简单微调成分即进行VOD操作。能够保证质量并将冶炼时间大大缩短。
对21世纪初中国高校英语阅读教学研究文献的梳理发现,阅读教学研究方法上偏重经验总结和理论探讨,但实证研究呈增长趋势,且所占比例渐趋稳定;研究内容丰富多样:各类型阅读教
严格控制试件的取样、磨抛和晶界显示等环节,将可能引起晶界混淆的外在因素(机械滑移、孪晶及基体灰度不均等)降至最低。利用三圆截线法,辅以图像分析软件,实现了奥氏体不锈