论文部分内容阅读
与30年来保持高速发展中的中国不同,日本是一个经济停滞近30年的地方。那个发明了“过劳死”一词的国家已进入历史,如今轮到我们忙得热火朝天了。
记得我在北京上大学时,每隔几周回一次老家天津,都会发现一些新变化,到处都是工地。以至于到毕业时,我对自己生活了19年的家乡几乎已完全陌生。上次回国时,我去了趟阔别五年的北京三里屯,却发现那里我也完全不熟悉了。
但在日本生活的这几年,除了晴空塔竣工,这座城市在我印象中最大的变化,不过就是秋叶原收音机会馆的拆除重建,以及连锁电器城“樱屋”的倒闭,仅此而已。
在新宿一家咖啡馆里,当我跟一位在这里生活了20多年的前辈聊到这个话题时,他说:“你才来几天啊!当年我来的时候,这地方就已经是现在这样了。”
热火朝天的国内,和近乎处于静态的日本,这两种节奏的对比,在过年时会尤为强烈。
春节被明治维新革掉了
日本是没有春节的。
虽然以前有过。
在100多年前的明治维新中,日本进行了一箩筐的改革。比如废除武士阶级,比如让老百姓给自己取名字……这些都是我们历史教材里讲过的。相比之下还有一个改革不算太起眼的—他们把农历也给革掉了。
从1873年起,日本就是元旦和春节一起过了。1月1日既称为“新年”、“元旦”,也称为“正月”。而春节则被称为“旧正月”。同样,日本的七夕也改在了阳历7月7日、中元节是阳历的8月8日。
但中秋节还是要听农历的,因为月亮的事儿太阳说了不算。
虽然农历没了,但十二生肖依然被保留下来。也就是说,在2014年1月,中国还是蛇年时,日本已经是马年了。
顺便说一句,虽然写出来的汉字一样,但日本十二生肖里有一个实际上跟我们是不同的:我们的“猪”是家猪,也就是古汉语和日语中的“豚”,而日语的“猪”则是野猪,长着尖牙的那种。不过,这个区别,跟越南十二生肖把兔子换成猫相比,还是小多了吧。
要说日本新年跟中国春节的最大区别,恐怕还要说是“分贝数”。咱们是“爆竹声声辞旧岁”,只要不禁燃,过年那几天热闹得就跟打仗一样。而日本嘛……安静得就跟清明节似的。
日本平常就是个清静的地方,“喧闹”本身在这里就是失德的体现。因此,越是重大的场合,就越没什么声音。新年这一天,最大的动静也就是敲钟了。而且,敲钟时没有人欢呼,大家只是随着钟声安静地祈祷而已。
门松替了对联
我们中国人过年强调喜庆,而且愿意把这种喜庆张扬出来,所以我们喜欢倒挂福字、放鞭炮、贴红色的各种“纸媒作品”……日本的新年则充满了仪式感,除了敲钟之外的每件事,都是安安静静去做,而每个小仪式也都有着祈福的意味。
比如说,挂“门松”。门松是由松、竹、梅和橘子组成的装饰品,前三样植物在寒冬时屹立不倒,被日本人理解为“长寿”;“橘”和“吉”日语同音,所以也挂在一起,体现喜庆。每年过了12月25日,撤掉圣诞节那堆洋玩意儿,在家门的外面挂一个典雅的门松,然后一家人看着,感慨道:“啊!过年了,年味儿好浓啊!好欢喜啊!”然后进屋,继续该干啥干啥。
每到这时,我都特别怀念咱国内的窗花和春联。
贺卡成了重头戏
挂了门松(还有注连绳等等),就要写贺年卡了。这可是件大事。
在日本,制作贺年卡这项技能几乎和做饭一样普及,反正全家至少有一个人必须会。
打开电脑,安装好设计软件,按照工具书提供的最新素材,描绘出符合今年风格的贺卡。然后安置好打印机,批量印刷,最后再用毛笔或钢笔,为不同的收件人手写一段特别的祝福语,以示诚意。
难怪在年末的最后一周,全国图书销量排行榜TOP 5中,第2、3、5名都是与制作贺卡相关的工具书;也难怪,爱普生、佳能这些打印机品牌,会在年底商战中拼命宣传自己的产品在制作贺年卡方面是多么多么的有用。
如果你擅长社交,朋友比较多,那么恭喜了,12月底你就老老实实在家里“宅”几天,完成一年一度的“贺年卡工程”,为自己的新春献礼吧!而且,擅长社交的人是一定要在27日把贺卡寄出的。这是因为,在日本极度准时的物流体系中,27日寄出的贺卡保证可以在除夕当天送达—冲绳和北海道除外—不早不晚最合适。
除夕之夜:红白歌会VS新年参拜
大年三十,哦不对,12月31日晚上要吃荞麦面,这被称为“年越荞麦”,意为守岁。虽然我很喜欢年越荞麦清淡爽口的味道,但据说也有不少人认为这是一年中最难吃的一顿饭。
这时,“日本央视”NHK的“日本春晚”—《红白歌合战》也已经开场了。
就算对日本无甚关心、从不主动去了解的人,也应该知道有个《红白歌合战》。由过去一年中最具代表性的女歌手们组成红组、男歌手们组成白组,两组选手轮番上台演唱,最后由现场嘉宾和观众们评选出今年的优胜者。对于喜欢日本音乐—无论是演歌还是流行的中国歌迷来说,“红白”都是一年中出场嘉宾最齐全的盛大聚会。
《红白歌合战》的收视率一般都在40%左右,是一年中收视率最高的电视节目之一。根据收视统计机构Video Research的加权换算方式,我们大概可以理解为全日本每年都有近一半的家庭在收看这场“日本春晚”。
那么其他人呢?除去看其他频道的、加班的、不看电视的,其他人基本都在做另一件事—初诣。
所谓初诣,就是“新年第一次去神社或寺院参拜”的意思。
说到参拜,很多人会联想起靖国神社。确实,靖国神社也会接受初诣,但那里不是新年的焦点,基本只有住在附近又懒得出远门的人才会去那里初诣。所以靖国神社每年都要打广告,希望人气能旺盛些。而相比之下,那些真正闻名遐迩的、日本老百姓心目中最著名的那些大神社和大寺院,什么宣传都不做也照样人满为患,甚至需要出动警察维持秩序,人家怎么可能去打广告呢。
记得我在北京上大学时,每隔几周回一次老家天津,都会发现一些新变化,到处都是工地。以至于到毕业时,我对自己生活了19年的家乡几乎已完全陌生。上次回国时,我去了趟阔别五年的北京三里屯,却发现那里我也完全不熟悉了。
但在日本生活的这几年,除了晴空塔竣工,这座城市在我印象中最大的变化,不过就是秋叶原收音机会馆的拆除重建,以及连锁电器城“樱屋”的倒闭,仅此而已。
在新宿一家咖啡馆里,当我跟一位在这里生活了20多年的前辈聊到这个话题时,他说:“你才来几天啊!当年我来的时候,这地方就已经是现在这样了。”
热火朝天的国内,和近乎处于静态的日本,这两种节奏的对比,在过年时会尤为强烈。
春节被明治维新革掉了
日本是没有春节的。
虽然以前有过。
在100多年前的明治维新中,日本进行了一箩筐的改革。比如废除武士阶级,比如让老百姓给自己取名字……这些都是我们历史教材里讲过的。相比之下还有一个改革不算太起眼的—他们把农历也给革掉了。
从1873年起,日本就是元旦和春节一起过了。1月1日既称为“新年”、“元旦”,也称为“正月”。而春节则被称为“旧正月”。同样,日本的七夕也改在了阳历7月7日、中元节是阳历的8月8日。
但中秋节还是要听农历的,因为月亮的事儿太阳说了不算。
虽然农历没了,但十二生肖依然被保留下来。也就是说,在2014年1月,中国还是蛇年时,日本已经是马年了。
顺便说一句,虽然写出来的汉字一样,但日本十二生肖里有一个实际上跟我们是不同的:我们的“猪”是家猪,也就是古汉语和日语中的“豚”,而日语的“猪”则是野猪,长着尖牙的那种。不过,这个区别,跟越南十二生肖把兔子换成猫相比,还是小多了吧。
要说日本新年跟中国春节的最大区别,恐怕还要说是“分贝数”。咱们是“爆竹声声辞旧岁”,只要不禁燃,过年那几天热闹得就跟打仗一样。而日本嘛……安静得就跟清明节似的。
日本平常就是个清静的地方,“喧闹”本身在这里就是失德的体现。因此,越是重大的场合,就越没什么声音。新年这一天,最大的动静也就是敲钟了。而且,敲钟时没有人欢呼,大家只是随着钟声安静地祈祷而已。
门松替了对联
我们中国人过年强调喜庆,而且愿意把这种喜庆张扬出来,所以我们喜欢倒挂福字、放鞭炮、贴红色的各种“纸媒作品”……日本的新年则充满了仪式感,除了敲钟之外的每件事,都是安安静静去做,而每个小仪式也都有着祈福的意味。
比如说,挂“门松”。门松是由松、竹、梅和橘子组成的装饰品,前三样植物在寒冬时屹立不倒,被日本人理解为“长寿”;“橘”和“吉”日语同音,所以也挂在一起,体现喜庆。每年过了12月25日,撤掉圣诞节那堆洋玩意儿,在家门的外面挂一个典雅的门松,然后一家人看着,感慨道:“啊!过年了,年味儿好浓啊!好欢喜啊!”然后进屋,继续该干啥干啥。
每到这时,我都特别怀念咱国内的窗花和春联。
贺卡成了重头戏
挂了门松(还有注连绳等等),就要写贺年卡了。这可是件大事。
在日本,制作贺年卡这项技能几乎和做饭一样普及,反正全家至少有一个人必须会。
打开电脑,安装好设计软件,按照工具书提供的最新素材,描绘出符合今年风格的贺卡。然后安置好打印机,批量印刷,最后再用毛笔或钢笔,为不同的收件人手写一段特别的祝福语,以示诚意。
难怪在年末的最后一周,全国图书销量排行榜TOP 5中,第2、3、5名都是与制作贺卡相关的工具书;也难怪,爱普生、佳能这些打印机品牌,会在年底商战中拼命宣传自己的产品在制作贺年卡方面是多么多么的有用。
如果你擅长社交,朋友比较多,那么恭喜了,12月底你就老老实实在家里“宅”几天,完成一年一度的“贺年卡工程”,为自己的新春献礼吧!而且,擅长社交的人是一定要在27日把贺卡寄出的。这是因为,在日本极度准时的物流体系中,27日寄出的贺卡保证可以在除夕当天送达—冲绳和北海道除外—不早不晚最合适。
除夕之夜:红白歌会VS新年参拜
大年三十,哦不对,12月31日晚上要吃荞麦面,这被称为“年越荞麦”,意为守岁。虽然我很喜欢年越荞麦清淡爽口的味道,但据说也有不少人认为这是一年中最难吃的一顿饭。
这时,“日本央视”NHK的“日本春晚”—《红白歌合战》也已经开场了。
就算对日本无甚关心、从不主动去了解的人,也应该知道有个《红白歌合战》。由过去一年中最具代表性的女歌手们组成红组、男歌手们组成白组,两组选手轮番上台演唱,最后由现场嘉宾和观众们评选出今年的优胜者。对于喜欢日本音乐—无论是演歌还是流行的中国歌迷来说,“红白”都是一年中出场嘉宾最齐全的盛大聚会。
《红白歌合战》的收视率一般都在40%左右,是一年中收视率最高的电视节目之一。根据收视统计机构Video Research的加权换算方式,我们大概可以理解为全日本每年都有近一半的家庭在收看这场“日本春晚”。
那么其他人呢?除去看其他频道的、加班的、不看电视的,其他人基本都在做另一件事—初诣。
所谓初诣,就是“新年第一次去神社或寺院参拜”的意思。
说到参拜,很多人会联想起靖国神社。确实,靖国神社也会接受初诣,但那里不是新年的焦点,基本只有住在附近又懒得出远门的人才会去那里初诣。所以靖国神社每年都要打广告,希望人气能旺盛些。而相比之下,那些真正闻名遐迩的、日本老百姓心目中最著名的那些大神社和大寺院,什么宣传都不做也照样人满为患,甚至需要出动警察维持秩序,人家怎么可能去打广告呢。