性别差异与翻译实践——以《夜莺与玫瑰》两译本为例

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanyanbing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪60年代,西方女性主义运动蓬勃兴起,主张女性在文化领域的话语权和发言权,在翻译界一石激起千层浪,学者开始意识到性别差异是影响翻译实践的一个重要因素。本文以奥斯卡·王尔德《夜莺与玫瑰》的林译本和谈译本为例,从女性的语言特征、情感特征及女性译者更强烈的主体性表达三方面进行了对比,分析性别差异对翻译实践的影响。
其他文献
《普通高中英语课程标准(2017年版)》对高中英语学习提出了新要求,这对英语写作的教学提供了机遇,也产生了挑战。在现有的英语写作教学理论中,“体裁法(The Genre-based Appr
短篇小说《杀人者》是海明威小说对话艺术的代表作之一。短篇小说《杀人者》体现了海明威“冰山理论”的娴熟运用。整篇小说以对话贯穿情节,成功地运用对话塑造人物、揭示主
2010年,国家赔偿法首次将精神损害赔偿纳入赔偿范围,体现了我国法律在民主、法治和人权上的一大进步。但国家精神损害赔偿制度对于求偿权的主体保障范围过于狭窄,死者、间接
针对不同样本在特征空间中具有不同的区域特性和不同分类算法之间的预测互补性,在电信客户流失预测理论基础上,融合多分类器动态集成理论和成本敏感学习理论,建立了电信客户
穆旦先生作为在文学创作及翻译领域都颇有建树的学者,在其翻译生涯的初期曾将自己用中文创作的12首现代诗歌译为英文。在对这12首诗歌进行翻译的过程中,穆旦通过增译、减译、
亚太地区国际体系的特殊性使中国崛起面临来自美国亚太同盟体系的巨大压力。奥巴马政府将美式霸权的软性特点融入其亚太同盟政策之中,使美国依然强大的权力继续受到追捧和攀
<正>肺炎支原体肺炎是由肺炎支原体引起的急性呼吸道感染疾病,在我国,肺炎占住院患儿总人数的24.5%~56.2%[1],全年皆可流行。流行病学资料显示支原体肺炎发病年龄为5~15岁[2]。
作为一名现代社会的合格大学生,大学的学习、生活是成才的必经之路。大学生在学校学习专业知识、专业技术的过程中,会有很多因素来影响大学生的心理健康状况,由于刚刚脱离完
目的研究多柔比星致心力衰竭大鼠血浆及心肌组织内源性硫化氢(H2S)水平差异,以探讨其在心力衰竭发病中的意义。方法雄性Wistar大鼠21只,随机分为2组。1.多柔比星组(n=12):腹
<正>10月28~29日,2014中国纺织十大品牌文化推介大会暨"北京方恒杯"·中国纺织品牌文化高峰论坛在重庆举行。中国财贸轻纺烟草工会主席杨冬旭,中国纺织工业联合会副会长杨纪