传统、个性与创新——“从传统走来”中国山水画展作者心语

来源 :国画家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:radcuijun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
冯今松唐代著名诗人李益有一首《喜见外弟又言别》之五律。前四句为:“十年离乱后,长大一相逢。问姓惊初见,称名忆旧容。”这“惊初见”与“忆旧容”如比喻为“传统与个性”的关系,可说也很有些切实并生动的。人们与一件有个性特色的艺术品初识,几乎都是很惊异并为之赞叹。确有“惊初见”之美感亢奋,而后品味探微,寻根溯源,又感到似曾相识,喜“忆旧容”。其实这旧貌与新颜是一脉相传下来的,一头连着过去,一头连着现在,一头是传统,一头是个性,一头是过去的我,一头是现在的我。而这样一个发展过程,可只是“十年离乱后”哩!从传统中生发出来的每一个具有独特个性的画家及其作品,总是伴随着怀旧时日的磨难体验而终成正果的。 Feng Jinsong Tang Dynasty famous poet Li Yi has a “like to see the foreign brother and say goodbye” of the five law. The first four sentences are: “After ten years of chaos, grow up to meet each other. Asked the surname first surprised, The relationship between ”tradition and personality“ can be said to be very practical and vivid. Almost everyone is surprised and amazed at the first acquaintance of a piece of art with personality. Indeed ”surprised first see “ the beauty of excitement, and then explore the taste, roots tracing, but also feel deja vu, hi ”memory of the old“. In fact, this old and new colors are handed down from one mankind to the next, one attached to the past, one is attached to the present, one is traditional, one is the personality, one is the past me, one is now me. And such a process of development can only be ”after ten years of chaos"! Every painter and his unique workmanship that has emerged from the tradition has always come to fruition along with the nostalgia experience of nostalgia. .
其他文献
2008年封后奥斯卡,为玛丽昂·歌迪亚打开一扇好莱坞大门。在一系列英语制作外,《最后的飞行》则是玛丽昂·歌迪亚拿下奥斯卡桂冠后的首部法语作品。
为增强广大青少年学生体质,培养积极健康的生活习惯和对体育锻炼的兴趣,教育部、国家体育总局、共青团中央联合发出的《关于开展全国亿万学生阳光体育运动的通知》,提出了要
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
基层医院受环境、设备、技术水平、人员结构等因素的限制,在工作上与大医院有许多不同之处,现将我院在急救工作中的特点作如下分析。 1 基层医院病人的特点近年来随着人们生
一、在有效激发理论学习动力中提高质量效益靠深化认识激发,使理论学习成为一种自觉。当前,部分官兵把理论学习当成一项任务、一种负担,根本原因在于他们对理论学习的价值和
英汉两种语言存在差异,因而翻译过程中不可避免地会出现语义、语法、文化层面的损失。根据夏廷德的翻译补偿理论,译者应针对文本类型和翻译目的,对翻译过程中潜在的或已发生的损失进行补偿,以此减少各种损失。显然,这是确保原文信息完整再现的必要手段。本文是对What the Tortoise Taught Us(《乌龟教会了我们什么》)节选部分进行的汉译实践报告。报告以翻译补偿为理论指导,从语言层面和文化层面
目前,高密度电阻率法已经成为应用于泥石流等地质灾害调查过程中的一种重要的地球物理勘探方法。利用该方法对泥石流灾害进行调查主要是为了查明泥石流流域内的地层、地质构
在中等职业技术学校中,基础课是块“鸡肋”,既得不到重视,又不能一刀砍掉。为了改变这种尴尬的生存状态,基础课必须改革。改革的方向就是以就业为指导,结合专业,倡导应用性的
当姜文第一次提出他会邀请周润发、葛优与自己共同领衔主演故事中的三巨头时,很多人认为这只是个想法。但事情后来发展得有点疯狂,这从一个侧面似乎可以证明中国的影视明星们
病毒和类病毒对果树危害严重,已引起重视.据报道,世界上几乎所有栽培苹果的国家和地区都有病毒的危害.截止1993年,世界各地已报告的苹果病毒有39种,梨病毒有23种,桃病毒39种,