论文部分内容阅读
我去宏村的时候是在冬天,游人出奇的稀少,加之自然景色萧瑟,古老的村落显得冷清而宁静,这样的风致,最能凸现宏村的底色。宏村境内的塔川,生长着漫山遍野的枫树,当时已过了枫树的最盛期,满目尽是色彩斑斓的暗红、桔黄和褚青,依稀透现出枫叶绝色时的情形。不过还有几株生命力特别强盛的枫树,在寒风中依然保持着如火的激情,与褪尽红颜的同类形成鲜明的映照。就象红颜消逝的女人们,有的却始终保持一种特有的品位,但这样的品位与年轮无关。宏村似乎与这样的枫树或女人相象,在太多的衰落中,为什么宏村的魅力长盛不败?
When I went to Hongcun in winter, surprisingly few tourists, together with the bleak natural scenery, the ancient village seemed deserted and quiet, this style, the most highlights the background of Hongcun. Hongcun territory of Tachuan, growing all over the mountains and maples, at that time has passed the peak of the maple, full of colorful dark orange, orange and Chu Qing, vaguely reveals the case of stunning maple leaves. However, there are still a few strains of particularly vigorous maples that still maintain the passion of fire in the cold wind and form a clear reflection of the same kind of people who have faded their roots. Just like the disappearing roots of women, while others always maintain a peculiar taste, but this grade has nothing to do with the annual rings. Hongcun seems to be like this maple or a woman, in too much decline, why the charm of Hongcun long unbeaten?