论文部分内容阅读
似乎是专为看瑞相而来,说要到襄阳,心里就闪出这个短句。因为我是为寻访襄阳的一位历史人物遗迹而出发,才有这份信心,相信那千年前生命留下的气息会化显为今朝斯土的吉瑞之形。听见这话的人,就兴致勃勃说起诸葛亮来,让人知道这位古代大名人多么强势地依然占据着今朝楚地人的心。确实最早记住襄阳地名是由以卧龙先生为主角之一的古典名著《三国演义》,但使我生向往心并终于来到这里的却是一代高僧释道安。落地襄阳,先问观音阁,也是这个缘故。这是十年前传喜师父曾应邀来
Seems to be specifically for watching the Swiss phase came, said to go to Xiangyang, my heart flashed this phrase. Because I set out to find a relic of a historical figure in Xiangyang, I had this confidence. I believe the breath left by life dating back to millennia will turn out to be the auspicious shape of the present land. When those who heard these words talked about their geniality, they knew how powerful the ancient masters still occupied the hearts of the present Chu people. It is indeed the earliest thing to remember that the name of Xiangyang is a classic of the Three Kingdoms, one of whose main characters is Mr. Wolong. Xiangyang landing, first asked Guanyin Pavilion, but also for this reason. This is a biography of Master who was invited ten years ago