活动理论在汉语作为第二语言习得中的应用

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yang2shuo7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
用活动理论为指导,将其应用于汉语作为第二语言习得中加以应用。以教授美国堪萨斯州州立大学学生习得汉语为例,分析其在实践过程中的应用,提出在应用中所出现的问题和对策。 Using activity theory as a guide, apply it to Chinese as a second language acquisition. Taking the teaching of Chinese acquired by Kansas State University as an example, this paper analyzes its application in practice and puts forward the problems and countermeasures in its application.
其他文献
研究背景及目的尽管儿科医疗技术不断发展,但欧洲及美国的相关研究仍显示住院患儿营养不良的发生率波动在6-32%,儿科重症监护室的患儿营养不良发生率则更高。儿童的营养不良
二、肥水调控技术 1.移栽田的肥水调控 ①施肥原则。优质稻对营养元素的需求有其本身的特点。试验表明,较高的氮磷钾配比,配合一定比例的有机肥和镁、硫、钙对提高产量和米
电影是集娱乐与艺术为一体的文化产物,在当今全球化的背景下,中国的改革开放的程度不断加深,英文影片的引进更是愈加频繁。那么影片名称的翻译标准更是收到广泛关注。本文主
中西文化及生活方式之间的差异造成了翻译过程中的文化障碍和不可译性。本文简要分析了杨宪益戴乃迭夫妇在我国古典巨著《红楼梦》的英译本中对宗教词语所采取的翻译策略。
近十年来,我国不少研究单位和矿山曾对苯乙烯膦酸的合成工艺及其在选矿领域中的应用进行广泛研究。现在这种药剂的合成工艺已日趋完善,它所具有的毒性小、稳定性好、浮选效
周宝宽认为存在被动关系的受事主语句可以加“被”字转化为“被”字句,这是否意味着凡是有被动意义的无标记受事主语句也可以转换成“被”字句?本文将从句法层面重点分析无标
翻译的最终目的是使译文被读者所接受,实现交际的目的。而语篇是有效交际的最终单位,因此任何译文都必须在语篇层面上满足读者可接受性。本文选择语篇性的其中四个方面,即信
综合报道了饲料稻三壮(壮秧、壮秆和壮籽)三高(高产、高蛋白含量和高出糙率)综合栽培技术及应用理论研究的主要结果。通过三年的攻关试验研究,探明了促进饲料稻“三高”形成的单项
目的:观察胰岛素(insulin,INS)对兔角膜碱烧伤中角膜组织病理学变化以及对白介素表达的影响,并探讨其早期抗炎机制。方法:45只雌性新西兰大白兔随机分为A组(生理盐水组)、B组
背景:功能性三尖瓣反流是指瓣膜本身并不存在器质性病变,因为心房心室结构和功能的改变引起瓣膜的空间立体结构改变,造成瓣膜关闭不全,右心室内血液经三尖瓣反流至右心房。功