论文部分内容阅读
汉语的“好”是到处可以昕得见,到处可以看得到的字;既是书面语,又是口头语;是个“兼职”最多,使用频率很高的兼类词。小孩呀呀学语:“好叔叔”、“好阿姨”;外国人学中文就先学:“您好!”,文学作品更是司空见惯,法国文学大师巴尔扎克在《欧也妮·葛朗台》就用了这样一句话:“啊!啊!你们替侄儿摆酒,好吧,很好,好极了!”他一点也不口吃地说。(第68页)在这短短的十六个字组成的句子中,巴尔扎克就连用了三个“好”字,可见其使用频率之高。“好”的用法也是颇为复杂的,中国科学院语言研究所词典编辑室
“Good” in Chinese is a word that can be seen everywhere and everywhere. It is both written and oral. It is a type of “part-time” with a high frequency of use. Children Ya you learn: “good uncle”, “good aunt”; foreigners learn Chinese to learn: “Hello!”, Literature is more commonplace, the French literature master Balzac in the “ Taiwan ”to use such a sentence:“ ah! Ah! You put the wine for the nephew, alright, very good, very good! ”He did not stutter at all. (P. 68) In this short, sixty-word sentence, Balzac uses three “good” words in combination, indicating the high frequency of use. The usage of “good” is quite complicated. The Dictionary Editor of Institute of Linguistics, Chinese Academy of Sciences