论文部分内容阅读
6月25日晚10时许,家中电话铃响,拿起听筒,传来著名京剧表演艺术家刘雪涛的声音:“国庆,你交给的任务,我已基本完成……”这是怎么回事?说来话长:1997年初,已经开始筹划喜迎香港回归的宣传,除了组织刊登“百年沧桑话回归”的征文外,还要组织一些书画作品。戏剧界一些老艺术家,如张君秋、刘雪涛、吴素秋和梅阡、蓝天野等,不仅在表演艺术方面有精湛技艺,在书画艺术方面也造诣颇深。如果组织几位老艺术家合作一幅画,在《北京日报》文艺副刊上刊登,表达喜迎香港回归之情,不是
On the night of June 25, at 10 o’clock on the night of June 25th, the phone rang in the home and picked up the handset. The voice of Liu Xuantao, a famous Beijing opera artist, was proclaimed: “National Day, the tasks you gave to me have basically been completed ...” What is going on? Long story: Earlier in 1997, preparations were under way to welcome the return of Hong Kong. In addition to organizing the publication of the essay entitled “Return of a Century of Vicissitudes,” some calligraphy and painting works should also be organized. Some old artists in the theater, such as Zhang Junqiu, Liu Xuetao, Wu Suqiu, Mei Qian, and Blue Sky Yeh, not only have superb techniques in performing arts, but also accomplished deep in calligraphy and painting. If we organized a group of old artists to cooperate in a painting and published it in the literary supplement of the Beijing Daily, we would like to express our appreciation for the return of Hong Kong.