中日新语·流行语的翻译

来源 :广西师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:caimingminggood
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国和日本每年都出现大量的新语.流行语,在进行文化交流的时候,需要将这些新语.流行语翻译成各自国家的语言。翻译时,必须考虑新语.流行语产生的历史背景和其中包含的信息,可以采用汉字直译、音译、直译加注、意译、英语解释等灵活多变的方法。
其他文献
玉林优质鸡产业经历了"发明"、"创造",把养鸡作为商品经济项目发展到现在的规模化、产业化养殖,带领农民致富到品种培育,企业得到国家级专家、教授深入我市指导养好鸡、育好
会议
当前我国陆上废弃油气管道的安全环保处置需求日渐强烈,但尚未形成系统科学的管道废弃处理技术体系和标准规范。通过对废弃管道安全环保处置方式、环境影响评价、废弃处置技
新时代党的建设要有新气象,更要有新作为。过去一年,在省委的坚强领导下,省直机关工委认真学习贯彻党的十九大精神,贯彻落实省第七次党代会和省委七届二次、三次全会精神,坚持党要
报纸
《爱弥儿》1903年传入中国后,其传播经历了不同阶段,每个阶段都有不同的特点。《爱弥儿》在中国的传播具有以下四点启示:传播应站在如何接受和解读的视角而开展;传播应基于批
目的研究白细胞介素18(IL-18)、溶血磷脂酸(LPA)和基质金属蛋白酶-9(MMP-9)在急性冠脉综合征(ACS)中的表达及临床意义。方法采用ELISA法检测105例ACS患者(A组)入院时及病情稳
目的 依据祖国传统医学理论,以中草药白藓皮、丹参、防风、狼毒、冰片的清热解毒、杀虫止痒、抗菌消炎、祛风除湿、活血化淤、消肿散结的作用,配合西药氢化可的松、尿素、甲硝
大学英语教学的作用是培养学生在英语环境下使用英语进行交际的能力和水平,自从20世纪80年代初,交际法在引入我国之后,备受高校英语教师的欢迎。根据笔者从事相关研究的实际
目的探讨产后出血发生的时间、病因、预防及治疗措施。方法对河南省襄城县人民医院妇产科2007年)月~2008年10月产后出血62例患者的临床资料进行回顾分析。结果发病原因分别为子
随着我国经济与科技的快速发展,科技企业异军突起,社会对科技企业的关注逐步成为热点,一些企业家与投资商纷纷把目光集中在我国科技企业之上,而风险投资行业的迅速发展,愈加