英译汉中的省译法

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiwaner
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 省译是英译汉经常运用的方法。有些词类在英语中运用广泛,甚至不可缺少,可是在汉语中却是多余的,或者很少运用。例如,冠词及引词it和there在英语中广泛使用,而汉语根本就没有这种词类。同时,英语的代词、介词、关联词(包括连接词、关系代词、连接代词等)也远较汉语用得广泛。因此,这些词在汉语中往往可以省译,使译文简洁,又符合汉语习惯。翻译中,省译是常见的。但是省译并不是任意删改英语原文,要在完整表达原文内容的前提下,把译文写得言简意赅,读起来是典型的汉语写作。现在分别讨论之。
其他文献
介绍喷射雾化式冷凝器在糖厂制炼的应用实践。糖厂成功投入使用喷射雾化式冷凝器后,既简化设备流程,减少了配套设备如真空泵、管道的投资费用,又能够在循环水温不高情况下达
恶性肿瘤是当今世界严重威胁人类生命健康的致命杀手。随着人们生活水平的提高,生活习惯的改变以及环境污染等因素,导致肿瘤发病率明显上升。在当前的治疗策略中,免疫治疗成
告别繁忙的1995年,崭新的1996年已经来临,在这辞旧迎新的时刻,有色总公司信息中心经济信息室暨北京安泰科信息开发公司的全体同仁,向广大信息用户和读者、向从事有色信息事业
森林培育技术的发展是社会可持续发展的关键组成部分,森林培育技术作为一种综合性比较强的实践过程,能够了解森林培育技术的综合方法的同时森林培育技术的研究人员也为今后的
基于植被指数(NDVI)和植被覆盖度像元分解模型,建立了TM影像尺度下的盐池县植被覆盖度遥感定量模型,在此基础上研究了盐池县1989年和2003年2个时期植被覆盖度的动态变化.结果表
风洞应变天平是一种将机械量转换为电量,分解并测量作用在飞行器模型上的气动力载荷的实验装置。应变天平作为测量设备直接关乎风洞测力实验的成功与否。静态校准是天平在投
住院医师规范化培训是我国重要的医学继续教育途径,对培养同质化临床医师起着至关重要作用,其在不断提高培训学员临床技能的同时,也暴露出学员科研能力培养薄弱的现状。通过
省略以一种非文字形态传递信息,其非文字符号性质给予读者广阔的想象空间,在小说叙事中具有丰富的修辞蕴含。省略在小说中的非文字形态话语形式有多种。非文字符号叙事信息传
创客化的员工,不再是“海尔员工”,他们做的工作却比普通员工更具颠覆性。海尔的互联网转型,正在推动每个员工转变成“创客”。创客在海尔内部不断成长,发展成为“小微”。如
“执行乃法律之终局及果实。”其功能在于捍卫法律的权威性以及使得当事人的权利回归圆满,但在实践中的进行并不总是顺遂的。为了解决执行难的局面,司法体制改革应运而生。法院执行机构改革催生了被执行人追加制度,而追加被执行人制度的良性发展,能够有效缓解执行难的局面,以实现民事执行的功能价值。但是该制度无论是在实践中还是在理论研究方面仍有欠缺,在立法方面也不尽完善,比如,由于追加被执行人制度在立法方面还不够完