正确合理选择应用CT造影剂

来源 :医学影像杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:renyuh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 CT问世及应用以来,二十余年的实践经验表明,CT造影剂的应用不论是口服胃肠道的充填剂还是静脉应用的碘对比剂,都可以提供平扫不可替代的诊断信息。与平扫的信息相辅相成。然而在相当的CT用户中,由于放射科医生及临床医生尤其是基层医生的知识更新不够,选择造影剂不合理。造影剂的使用仍不够规范,以致CT检查不完整,不能提供全部的诊断信息,未能发挥CT机应有的效应。从而在不同
其他文献
目的:分析2013~2016年临夏地区无偿献血者血液检测不合格情况,为确立最佳献血模式,保证血源安全提供依据。方法:分析2013年1月至2016年12月无偿献血者的ALT、HBsAg、抗-HCV、
无论是矿山工程、隧道工程中钻孔爆破效率的提高、工程爆破领域爆破振动参数的预测,还是最近一系列高技术常规局部战争中钻地炸弹对地下坚固目标的破坏,在不考虑岩石中强爆炸
建设项目竣工环境保护验收工作是落实"三同时"管理制度的有效监管方式,通过建设项目竣工环境保护验收工作形成、发展和变革的历程,了解其各个阶段不断完善的过程和验收工作的
废弃的塑料已经成为了一个全球性的问题。不仅造成了污染,而且浪费了资源。本文以废弃PET为研究对象,应用催化剂和乙二醇对其降解做研究工作,并使用自制催化剂降解废弃PET。并对
引文(quotation) 是一种常见的语言现象,对其得体的使用和恰如其分的理解是语用能力中很重要的一个方面。因此,对引文的研究有着重要的理论价值和实践意义。常规引文主要包括
信息技术高速发展的今天,语言文字作为知识信息的媒体,在人类文明的发展中,起到不可估量的作用。 科技术语作为语言文字的重要组成部分,在科学技术发展和与其他国家的政治
本文从文化角度考察翻译中保持源语差异的必要性与可行性。翻译是两种语言的交流活动,同时也是文化的交流活动,翻译应当不断促进不同文化的交流和沟通。作为“文化使者”,译
本文着眼于翻译研究领域中的“转向”问题,意欲探究“文化转向”和“译者转向”的特点及其联系,认为二者都是对翻译原创性的肯定,它们也都提倡翻译的多元化取向。1970年之前,
如今科学技术迅猛发展,与之同步产生的术语也层出不穷。捷克语言学家索哈尔研究表明,90%的新增词都是科技术语。所谓术语,就是专门用以准确地表示科学、技术、艺术等领域内各
类比推理难题的根源在于其理性基础难以说明。魏因瑞伯通过对日常生活中的类推与法律中类比推理的比照分析,认为是法律与法律规则本身提供了辨别类推好坏的标准。而对规则的