关于语言学术语的统一译名问题

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pingwuse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多年来 ,语言学英语术语的汉译存在不统一的问题 ,许多中国学者在阅读和撰写语言学论文和著作时颇感棘手。只有统一译名 ,才能达到互明。考虑到汉语的特点 ,作者认为术语的翻译应采用意译的方式 ,并提出了部分术语的建议译名。
其他文献
据国际咖啡组织(ICO)称,尽管世界咖啡主要生产国如巴西、印度尼西亚和印度产量预计减少,2013/2014年度国际咖啡产量预计略微增加到1.46亿袋(每袋60kg)。2012/2013年度世界咖啡产量保持
期刊
满族作家李惠文是20世纪中后期辽西文坛的代表人物之一。他一生致力于农村小说的创作,生动地记录了当代辽西农村的发展和农民生活的变化,作品洋溢着强烈的时代感和浓厚的乡土气
扬雄在《法言》《序》中自称《法言》“象《论语》而作”,以标举圣人之道、纠合诸子为目的。自班固《汉书·艺文志》开始,历代均将《法言》归入儒家。可以说,儒家思想是《法言》
评判实际翻译的质量 ,基于三个主要因素 :翻译的目的、对象和语篇类型。对《天演论》的批评欠客观 ,在于忽视了严复的翻译目的与对象。刻意模仿先秦文体 ,符合他的翻译对象与
现在,随着全球能源紧缺、气温变暖和环境污染等问题的不断加剧,世界各国对节能减排的要求越来越高。电动汽车以电代油,具有噪声低、能量转化率高及能量来源多样化等优点,与燃
近年来,吉林作家刘庆的长篇小说给文坛带来震撼,受到评论界的关注。出生于上世纪60年代末期,上世纪90年代开始发表作品的刘庆已被列在中国文坛上颇有影响、深受关注的“新生
介绍了粗煤泥分选回收工艺的应用背景,详细阐述了常规粗煤泥分选回收工艺流程和应用效果,同时针对不同粒级范围的粗煤泥分选回收提出了分级分选、梯级回收的途径,并对常规粗
依据JJG695-2003《硫化氢气体检测仪》对硫化氢气体检测仪的示值误差检定值的扩展不确定度进行评定。
传统聚落是中国乃至世界的重要历史文化遗产。随着聚落所处历史地理环境的不同,聚落的空间也呈现出极具地域性的特征。然而,在社会日益进步,城镇化程度日益提高的今天,这些承
路面开裂是沥青路面典型病害之一,且存在十分广泛。在内蒙古东北部高寒草原地区公路建设,沥青路面在低温条件下就会出现裂缝,研究沥青混合料低温抗裂性能对改善该地区路面低