语言学视角下中国外交演讲词特点浅析

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eimayao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   内容摘要:语言不仅是一种交际工具,还承载了源远厚重的文化底蕴,同时具有丰富的艺术魅力,能根据不同的身份、情景和场合,表现出其特定的语言特色。自中共十八大以来,国家领导人在重要外交场合中以高度凝练的话语和富有中国特色的语言风格发表致辞,不仅有力地传播中国声音,也提升了我国的外交形象。本文以2020年中展现中国话语特点的10篇外交演讲词作为语料,从词汇、辞格的角度出发,对中国外交演讲词特点进行浅析。
   关键词:外交演讲词 中国话语 语言特点
  当今国际形势正发生着前所未有之大变局,“一带一路”战略秉承“共商、共享、共建”原则,顺应世界多极化、经济全球化等潮流,致力于维护全球自由型贸易体系,这有益于构建人类命运共同体。中国外交演讲词以不同词汇的选用以及辞格的巧妙运用等语言手段展现了中国外交特有的魅力和特点。
  一.词汇的运用
  词汇作为语言的三要素之一,是语言的建筑材料。随着时代和社会的发展,不同词汇的灵活运用也能更加准确、生动地表达思想和情感。
  (一)行业语
  行业语是由于社会分工不同而应用于各种行业的词语。在外交演讲词中,以政治领域和经济领域的行业语最为常见。
  如在科技领域中,(1)历史昭示我们,恪守多边主义,追求公平正义,战乱冲突可以避免;搞单边主义、强权政治,纷争对抗将愈演愈烈。(《金砖国家领导人第十二次会晤讲话》),“多边主义”“单边主义”都是政治领域中的行业语,在外交政论语言中多次出现类似词语,表达了其谋求多边发展、倡导合作共赢的愿景。在经济领域中,(2)为此,我们将坚定不移深化改革、扩大开放,同国际社会一道,维护全球产业链、供应链稳定,构建开放型世界经济。(《第三届巴黎和平论坛致辞》),“深化改革”“对外发展”作为经济领域中的行业语,体现了中国经济发展政策。同时,“产业链”和“供应链”两个词语的运用也体现了中国对自身乃至全球经济发展的关注维度。在科技领域中,(3)中方愿同东盟各国携手合作,抓住新一轮科技革命和产业变革机遇,发挥互补优势,聚焦合作共赢,在智慧城市、5G、人工智能、电子商务、大数据、区块链、远程医疗等领域打造更多新的合作亮点。(《第十七届中国—东盟博览会和中国—东盟商务与投资峰会开幕式致辞》),其中的“智慧城市”“5G”“人工智能”“大数据”“区块链”等词语皆是当今信息化时代下产生的词语,属于科技领域的行业语。在医药领域中,(4)中方愿同东盟开展公共卫生领域政策对话,完善合作机制,携手抗击新冠肺炎疫情,加强信息分享和疫苗生产、研发、使用合作。(同(3)),“疫苗研发”“新冠肺炎”则是有关医药领域的行业语。由此可见,外交演讲词中充分体现了中国话语时代性和丰富性的特点。
  (二)熟语
  熟语是一种特殊的词汇单位,是人们常用的定型化了的固定短语。熟语一般分为成语、谚语、歇后语和惯用语。纵观该10篇外交演讲词,其特点为结构稳定,以简短的结构表达丰富的含义。
  1.成语及四字格的使用
  成语具有结构凝固的特征,具有丰富内涵,是中国传统文化中一颗璀璨的明珠。四字格,也叫四字结构,由四个音节组成的词或短语,成语也是四字格的其中一种。
  其中部分成语有:吉祥如意、欢聚一堂、热情洋溢、华彩盛事、山水相连、绵延不断、互通有无、患难与共、始终如一、举世闻名,部分四字格有:跨越千年、歌舞艺术、心意相通、深厚底蕴、宝贵传统、地缘相近、人缘相亲、文缘相通、文明互鉴、人文交流。
  通过语料发现,外交演讲词中的成语多源自诗文著作,譬如“继往开来”出自《朱子全书·周子书》,意为继承前人的事业,开辟未来的道路。在新冠肺炎疫情席卷全球的严峻形势下,“同舟共济”是外交演讲词中使用频率较高的成语,其作用是呼吁全球各国应当团结一致抗击疫情,共同建构人类卫生健康共同体。除了成语,其中还包含了大篇幅的四字格。如“联防联控”“团结合作”等四字格的使用可以使语言更加简洁生动,富有表现力。
  2.谚语及惯用语的使用
  谚语是指流传于民间的言简意赅的短语,惯用语是指口语中短小定型的短语,特点是口语色彩较浓。这两种词语都可以使语言表达通俗易通,在外交演讲词中也得到有效运用。
  在包含谚语的句子中,例如(5)风雨过后是彩虹。经历一次又一次考验,联合国仍然充满生机,寄托着70多亿人民对美好生活的向往。(《联合国成立75周年纪念峰会讲话》),其中“风雨过后是彩虹”表明了不能一味盲目地实践,要以结果为导向进行调整,只要坚定信心,齐心协力,就一定能打赢疫情防卫战。在含有惯用语的句子中,有(6)各国要加强服务贸易发展对接,创新合作方式,深化合作领域,积极寻求发展利益最大公约数,不断做大“蛋糕”。(《中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会致辞》),其中的“做大‘蛋糕’”为惯用语,用了比喻的手法使语言更加形象生动。
  二.辞格的运用
  辞格也称“修辞格”、“修辞方式”和“修辞格式”,是为提高语言表达效果而形成的各种修饰、加工语言的特定格式。下面,主要从比喻、引用、排比等角度对语料进行分析,探讨辞格在语言中特定的表达作用。
  (一)巧用比喻
  根据比喻的组成要素即本体、喻体和喻词的不同,可将比喻分为明喻、暗喻、借喻三种类型。
  结合语料中出现的比喻辞格分布及主要类型可得,包含明喻的有(7)中缅友好交往和合作发展的历史潮流,一定会像同宗同源的中国澜沧江和缅甸伊洛瓦底江一样,跨过崇山峻岭,越过激流险滩,始终奔腾向前。(《中缅建交70周年庆祝活动致辞》),(7)的本体为中缅两国间的合作与交往这一发展趋势,喻体为中国的澜沧江和缅甸伊洛瓦底江。(8)面对经济全球化大势,像鸵鸟一样把头埋在沙里假装视而不见,或像堂吉诃德一样挥舞长矛加以抵制,都違背了历史规律。(《第七十五届联合国大会一般性辩论讲话》),(8)的本体为世界各国,喻体为“鸵鸟”、“唐吉诃德”。包含暗喻的有(9)我们要树立你中有我、我中有你的命运共同体意识,让世界多样性成为人类社会进步的不竭动力、人类文明多姿多彩的天然形态。(同(8)),其中的本体为“世界多样性”,喻体为“天然形态”。包含借喻的有(10)反对干涉内政,反对单边制裁和“长臂管辖”,共同营造和平稳定的发展环境。(同(1)),(10)的喻体为“长臂”,暗喻将流行语中的“长臂”(意为手伸得太长,多管闲事)概念融入到了外交辞令之中,可见喻体的出现对句子中所要概括的事物对象更加具体化、形象化,形成具有一定的感染力的中国话语。   (二)善于引用
  引用多来源于典籍章句,如(12)“察势者明,趋势者智。”(《上海合作组织成员国元首理事会第二十次会议讲话》),该句出自《鬼谷子》,意为能看清历史局势的发展是精明的,能顺应历史趋势的发展是明智的。(13)大道之行,天下为公。(同(2))出自《礼记·礼运篇》,体现了建立“大同”社会的理想价值。(11)“胞波感情重,江水溯源长。”(同(8))采用陈毅将军的赋诗,具体阐述了中缅之间睦邻友好的关系,可见独具匠心的引用不仅启迪人心,也有利于增添文章的风采,使得中国话语意义深远。
  (三)適当排比
  排比是指将三个或三个以上结构相同或相似、语义相近、互相关联的句子排列起来的修辞方式,给听话者以深刻的印象。其中所蕴含的节奏感与韵律感生成更强烈的语势,进而增加文章的说服力。
  (14)……密切人文交流,使两国人民永做好邻居、好朋友、好胞波、好伙伴。(同(8)),(14)是句子的句法成分排比,由“好邻居”、“好朋友”、“好胞波”、“好伙伴”四个宾语排列而成,充分彰显了中缅两国亲切友好的邦交情谊。(15)……坚定维护以联合国为核心的国际体系,坚定维护以国际法为基础的国际秩序,坚定维护联合国在国际事务中的核心作用。(同(5)),(15)是三个分句的排比,用坚定的语气肯定和维护了联合国在国际组织中的主导作用。
  通过对外交演讲词的分析,可以发现中国外交演讲词融合了大量的语言特色,进一步感受到中国话语的语言魅力及修辞艺术,其中根据交际场合的不同自成一套深邃典雅、运用自如的语言风格,为“一带一路”战略下以东西方文化为主的跨文化交际中传播中国话语、提高中国文化国际感召力提供一定的语用参考。
  参考文献
  [1]黄伯荣,廖旭东.《现代汉语》(增订六版)[M].北京:高等教育出版社,2017.
  [2]符淮青.《现代汉语词汇》(增订本)[M].北京:北京大学出版社,2004.
  [3]刘振前,邢梅萍.四字格成语的音韵对称与认知[J].语言教学与研究,2003(03).
  基金项目:2020年度省级大学生创新创业训练计划项目“‘一带一路’战略下‘讲好中国故事’语言研究——基于文化自信视域下习近平政论语言分析”(项目编号:S202012620021)
  (作者单位:广东外语外贸大学南国商学院)
其他文献
内容摘要:开拓本土以外的国际市场,是电影发展必须要面对的一个问题。小成本电影要想走向发达国家不是件轻而易举的事情,而东南亚正好是国产电影实现“走出去”一块试验田,一块跳板,抓住这个千载难逢的机遇,中国电影一定能迎来一个美好的明天。   关键词:国产电影 跨境表达 中国-东盟合作  长期以来,国产的电影绝大多数都采取本土的导演、本土的题材、本土的演员模式生产电影成品。在旧的体制下,加上从业人员的高度
期刊
内容摘要:李白作为盛唐时期最杰出的诗人,他的豪放浪漫主义诗歌,在唐朝诗歌整体的发展中具有重要的影响。从李白的诗歌中,可以看出其与巴蜀仙道有很深的渊源,道教文化与李白创作诗歌有着十分紧密的联系。道教活动文化对李白的思维形成和审美情趣都产生了极大的影响。仙道文化为李白诗歌创作提供了素材,同时使诗人形成独特的个性和飘逸的诗风,甚至决定了他诗歌创作的风格特点。本文根据诗人的经历,分析仙道文化对李白诗歌创作
期刊
内容摘要:文以载道决定了语文课程的素质教育作用,尤其是高等教育阶段,大学语文课程不仅要传递语文知识,更重要是以文学作品为载体,影响学生的思想意识和处世情态,在润物无声中引导学生全面成长。宋代婉约派词人李清照因人生经历使得词作风格鲜明,以其作品《点绛唇·蹴罢秋千》为例,落实以学生为中心理念,从文本思想、词人经历和创作风格扩展开去,深入探究大学语文课程的隐性育人作用。   关键词:隐性育人 教学设计
期刊
内容摘要:对高职学生来说,提升文学素养、树立良好核心价值观念与学习专业技能知识占有同样重要的地位。而在目前高职校园中,大部分教师只对学生进行了专业技能知识传授或者单一的文学素养培养,对文学素养与核心价值观同构意识不足,不利于学生良好思想道德品质培养。本文从多方角度对高职学生文学素养与核心价值观同构策略进行探讨研究,希望对高职学生的身心健康发展有所帮助。   关键词:高职学生 文学素养 核心价值观
期刊
内容摘要:对分课堂是近几年新出现的一种新型教学模式,自2014年出现后受到教学一线教师推崇和好评。这种教学理念和教学模式融合了讲授式课堂与讨论式课堂的优点,既强调教师不可或缺的指导作用,保证知识体系传递的效率,也充分发挥学生的自主性积极性,符合当今认知主义和建构主义等主流教育理念。   关键词:对分课堂 教学论 传统教法  “对分课堂”是美国普林斯顿大学博士、复旦大学心理学教授张学新基于亲身教学实
期刊
内容摘要:隐喻是一个同时具有语义和语用性质且常见的语言现象,必须在一定的语境中才能实现其价值和意义。本文从语言语境、情景语境、文化语境三个方面探讨了语境对隐喻表达与理解的重要作用,从而得出结论:语境是隐喻生成的基础,它包含了隐喻合理理解所需的必要因素。   关键词:隐喻 语境 隐喻理解  隐喻性语言作为一种独特的语言现象,在人类的认知以及日常生活都扮演着重要的角色。Lakoff(1980)指出 “
期刊
内容摘要:语文教师要有文体意识和正确的教学理念,即:当在教童话时,要把握童话区别于其他文体的关键特征,用童话的方式教童话。当今,仍有不少语文教师在教学过程中存在着不当的教学理念,这样的现状直接导致教师对学生的误导、误教,笔者结合《皇帝的新装》经典课例,阐述如何把童话真正当成童话来教。   关键词:童话教学 问题 教学策略 《皇帝的新装》  童话在语文教学中是一个独特的体裁,它没有小说那样跌宕起伏的
期刊
内容摘要:隐喻的汉译一直是翻译界的难题,由于中西方文化的巨大差异,译者很难在目的语中找到符合通俗易懂又达意的词句,这给新闻文本的翻译带来了巨大的困难。本文以新闻解说节目的隐喻为研究对象,选取《每日秀》中的语料素材,简要概括了隐喻的发展历程,分析了对等和转换两大翻译对策。   关键词:隐喻 对等 转换  新闻节目的字幕翻译不同于一般的字幕翻译,以其通俗化,要求严谨为特点,有时还需要符合本国的背景和文
期刊
内容摘要:在舞台表演中如何走进饰演的角色的心灵,可以说需要去琢磨的太多太多了,如同不可能踏进同一条河流一样,人都是有认知差的,戏曲表演有着不可复制性的规律。演员的每一次演出都不会完全一样,一定会有一些即兴的创造。观众也会有新的感觉和新的艺术享受,这种鲜活的舞台呈现让观众感受到戏曲灵动的斑澜色彩和美学价值。   关键词:戏曲表演 舞台艺术 秦雪梅 荆州花鼓戏  作为一名花旦演员,当我拿到《秦雪梅》的
期刊
内容摘要:赵彦春教授于2019年出版的《庄子》英译本(Sir Lush)是该书21世纪第一个英语全译本,从本体论的角度再现了《庄子》的语言色彩和艺术色彩。本文以赵彦春的《庄子》英译本为语料,依据乔治·斯坦纳的阐释理论,就其翻译立场、翻译策略进行多维度考察,并尝试探讨国学经典译作中文本选择和语言形式的当代特征,以期促进国学典籍外译研究的学术价值和借鉴意义。   关键词:《庄子》 阐释 国学经典 翻译
期刊