比读陶诗《责子》英译:达意为基,传情为本

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:adward006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取陶渊明的《责子》诗,试通过肯尼斯·雷克思罗斯(Kenneth Rexroth)提出的“同情”诗歌翻译观比读该诗英译本,对该诗英译做一透视,以期发掘这一理论对中诗英译的启示。 This paper chooses Tao Yuanming’s poem “Zi Zi” to try to interpret the English version of the poem by Kenneth Rexroth’s “Compassion” poem translation perspective, Reveal the Enlightenment of this Theory to Chinese Poetry Translation.
其他文献
摘要:随着体育文化的不断发展与丰富,人民对体育项目的认识更加全面和深刻,体育项目在今天已不仅是一项精神领域的活动了,它已经延伸出了经济价值。正因为如此,也出现了一些新的问题迫使对体育比赛项目的法律保护成为题中之义。本文拟从三个方面浅谈当前理论界存在的关于体育项目是否应该受著作权保护的问题。  关键词:作品;表演性比赛;非表演性比赛  对于比赛项目在著作权方面的争议,持有不同观点。一种观点认为体育竞
随着金融全球化趋势的发展和国内银行业的突飞猛进,我国商业银行的风险管理水平已经不能满足银行发展的需要.想要在日益激烈的竞争中胜出,必须引进先进的风险管理技术.我国银
目的:探讨人性化护理在小儿手术中的护理效果,提高护理人员的护理质量.方法:117例行手术治疗的患儿,随机分成护理组59例,对照组58例.护理组患者在对照组给予常规护理的基础上
目的:子宫内膜异位症为育龄妇女常见的慢性疾病,近年来使用中医治疗逐渐普遍且广为患者接受,然而临床上却缺乏充足的实证与治疗共识,此研究目的为归纳子宫内膜异位症之中医用
目的 观察中医辨证治疗肠易激综合征(IBS)的临床疗效.方法 对76例符合诊断标准的患者依据四诊所得辨证分为4型(肝郁脾虚、气滞肠涩、脾虚湿困和脾肾阳虚),予中药治疗.结果 除
在郑振铎的文学史研究中,世界性的视角一直是其不断探索并取得旁人所不及的成就的重要因素.他提出的“文学统一观”是以整体性的思路研究中国文学的一种尝试,在他所著的《文
原以为烤白薯是中国北方的特色,没想到东京也有.rn我在日本工作时,养成了散步的习惯.每天晚上吃完晚饭,总要和妻子在住地周围走一圈,几乎风雨无阻.不知是不是缘分,每次经过电
【中图分类号】G639.28 【文献标识码】A 【文章编号】1673-8209(2009)6-0018-02  作者简介:杜常志(1984- ),男,山东菏泽人,南京航空航天大学人文与社会科学学院硕士研究生,主要研究方向为应用社会学。   【摘要】实现教育公平,在提高整体国民素质的同时,也是为社会的未来发展做好铺垫,越是基础教育,越具有很强的社会外溢性。尽管总体上我国的义务教育发展很快,不同地区之
针对可控串联补偿(TCSC)的动态包含离散动态和连续动态的特点,首先分析当TCSC运行状态发生改变时影响其动态过程的因素,认为TCSC的固有动态响应时间与可控硅导通时刻电容电压偏离稳态值的大小
《枕草子》历来被看作是日本随笔文学的典范,而张岱的《陶庵梦忆》亦是晚明小品文成就的代表,二者虽然一个居庙堂,一个处江湖,但都有深情、重趣味,呈现出以清空为主导的相似