译者的意识形态

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ten_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学家和翻译家在运用话语时,意识形态影响他们的创作或翻译的策略。虽说,在翻译过程中只有译者,但在他的背后却有整个社会环境,政治背景。所以译作不仅烙上了译者个体意识形态的痕迹,还有强加在译者意识形态上的“赞助人”的权力话语。 When writers and translators use discourse, ideology influences their creative or translating strategies. Although, only translator in the process of translation, but behind him there is the entire social environment, political background. So translation is not only branded with traces of the translator’s individual ideology, but also with the “patron” power imposed on the translator’s ideology.
其他文献
中国石油大学(北京)资源与信息学院王铁冠教授日前当选中国科学院院士,他是2005年石油石化系统唯一当选为中科院院士的科学家。王铁冠教授是我国著名分子有机地球化学与石油
根据试验研究和生产实践,以我国栽培的几种主要农作物为例介绍液氨直接施肥技术研究试验在农业上的几项成果即液氨施肥的增产效果,施用的合理用量,氮、磷的合理配比,液氨施肥
摘要:互联网领域的飞速发展,带动了其在多行业、多领域的新型拓展进展,随之而来的新型网络布线标准、新技术、新产品的开发,使得多网合一的网络布线技术及应用已经成为互联网发展普及的新方向及热点,尤其是楼宇中的应用,其建设方案会因时因地调整,是当今学术界的难点。    一、引言  互联网楼宇专线通过PON技术实现楼内光纤接入,每个商务楼宇布放光分路器,光分路器设备上联到布放在局端的OLT设备,1个OLT可
本文选释了《湧幢小品》中的“宣藓、投献、母姨夫、老子、冻干、白打、贩苦惱子、羌桃、上山、灶丁、边幅”等几个俗语词,以为《汉语大词典》等辞书的补充修订提供参考。 T
2016年10月26~30日,世界领先的电子消费产品销售制造企业卡西欧(中国)贸易有限公司参展亚洲首屈一指的乐器行业盛会——Music China中国(上海)国际乐器展览会。在展会期间,卡
本文从两个地区的农田养分投入量和产出量入手,宏观分析了该地区农田养分平衡状况。有机肥与化肥配施,既能增加作物产量,也能培肥地力,是维持农田养分良性循环的良好途径。
据研究,在500kg的产量水平下,农作物产量的59.3%来自土壤的基础肥力,肥料效果只占40%。我省是一个农业大省,人均耕地面积目前已由解放初的2. 8亩锐减到不足1.2亩,而可垦荒地资
中国戏曲是世界艺苑中的一朵奇葩,它的表演形式载歌载舞,又说又唱,有文有武,集“唱、做、念、打”于一体,是一种极富表现力和民族色彩的综合性舞台艺术。世界上把它和希腊悲
1.引言风格通常被看作是一种模糊性很强的行文气质或素质。然而,在现代文学形成注重语言结构分析的主流之后,风格才从语言学结构分析的层面上进行了重新界定。那么,作为原作
放松整理是解除运动训练所带来的心理上、生理上的紧张状态,现代运动训练把放松整理作为训练课的组成部分。中长跑训练量大,消耗多,对身体刺激强。有效的放松整理可以放松肌