年宵花卉那点事

来源 :东方文化周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stenvenxin123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
春节是我国民间最古老最隆重的传统节日。随着人们生活水平、对生活品质及生活情趣的要求不断提高,近年来人们习惯用各色花卉来装饰房间,增添节日期间喜庆的气氛。于是,“年宵花卉”一词产生了——春节前到元宵节这一段时间销售的各种花卉。其最初从广东沿海一带流传过来,近年来已经逐渐深入到人们的生活,春节购花、赏花、逛花市已经成为一种时尚。 Chinese New Year is the oldest and most solemn traditional festival in China. With the improvement of people’s living standards and living standards, people are accustomed to using colored flowers to decorate their rooms and to enhance the festive atmosphere during the festival. Thus, the term “Year of the Flower” produced a variety of flowers sold during the Spring Festival to the Lantern Festival. It was originally circulated along the coast of Guangdong. It has gradually deepened into people’s life in recent years. It is fashionable to buy flowers, enjoy flowers and visit flower markets during the Spring Festival.
其他文献
明代文人画大师董其昌以禅入画,以画喻禅,画与禅在他的画里没有了界限,已完全融为一体.文章以禅学的眼光审视董其昌的绘画美学,并从思想的妙悟性、现实的超越性、表现的简洁
语用失误是语用学中的一个重要研究课题.但目前的研究多局限于对跨文化交际中的语用失误进行研究,却忽略了同一母语文化交际中出现的语用失误(或日语内语用失误).文章以Ver-s
吉单33是吉林省农业科学院玉米研究所育成的中熟玉米杂交种。2009-2010年,参加吉林省中熟组区域试验,平均产量10 647.0 Kg/hm2,比对照吉单261增产9.6%;2010年,参加吉林省中熟
长期以来中外译界对译论和译品的研究多停滞在语言层面的二元或多元对立的争论中。翻译实践追求文本对等;翻译理论研究注重语言层面的文本对比。事实表明这种语言层面的二元划
锻铜浮雕入选福建省第五届青年美展.文章从该作品的创作思路、材料选择、锻打技艺以及构图形式表达、造型的装饰性、图像的象征性等角度论述整个创作过程,探究浮雕艺术如何通
我公司有6台中央空调冷水制冷机,随着使用时间的推移,冷冻水中腐蚀及细菌活动会逐渐形成污垢.污垢附着在冷凝器、风机盘管、控制阀门、过滤器等空调冷端部件上,严重降低了热
本文对庞德《华夏集》中的异化法——意象的沟通与中国古诗句法的挪用进行了研究。文章分为五个部分: 第一章介绍了庞德的生平,《华夏集》中的主要作品,以及围绕《华夏集》产
根据《中华人民共和国电信条例》的有关规定 ,2 0 0 2年第 1号通告将 2 0 0 1年第四季度信息产业部有关部门处理用户申诉的情况公布如下 :一、基本情况2 0 0 1第四季度信息产
美国科学家研究发现,女性长期服用复合维生素片并不能降低患癌症和心血管疾病的风险。这一研究报告9日发表在《内科学文献》杂志上。不防顽疾位于西雅图的弗雷德·哈钦森癌症
成人高等教育收入已成为高校预算外资金的重要组成部分.现行的高校成人教育财务管理存在全面预算管理理念缺乏、收费管理难度大、成本控制意识不强及管理模式选择等问题.文章