职业院校《大学英语》课程教学的现状分析与解决对策———以平凉职业技术学院为例

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangyulin2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
平凉职业技术学院,自从2016年四校合一以来,生源得到了很大程度的保障,特别是高职班的招生情况,近几年来都爆满,但是在保证了生源充足的基础上,生源的质量确存在一定问题,造成各门学科在教与学方面都有一定困难,尤其是《大学英语》课程教学,困难更大。本文从各方面入手,进行多角度收集资料,得出大量数据,然后对数据进行分析、归纳、总结,得出了比较适合于我校高职学生的教学方式方法。目的是更好地较好我院的学生,为学生的将来打下良好的、坚实的英语基础技能。
其他文献
鉴于中等职业学生的素质相对较差,他们的语文阅读技能往往也比较差。而阅读是学生获得知识且实现自主成长的主要途径,与学生的核心素养紧密相关。所以,教师应该认真思考如何提升中职生的语文阅读能力。而且,教师还要与中职生的特点相结合,不能简单套用传统的阅读教学模式,否则难以弥补中职生当前的能力缺陷,也无法激发出学生的阅读兴趣。本文尝试从培养语文阅读能力对提升中职生核心素养的重要意义,中职语文阅读教学存在的难点及提升中职生语文阅读能力的有效策略等角度展开相关讨论,仅供。
在新文科背景下,新时代外语教育的发展中,外语课程的课程思政融入教学作为外语教育教学改革的一个重要手段。本文以《外事翻译》课程为例,立足学校的发展以及定位,探讨外语课程如何在教学环节中实现课程思政。
本文指出了英语阅读理解的重要性,详细阐述了阅读理解在英语考试中的答题技巧与方法,同时提出了一些提升英语阅读理解能力的建议。
将关联理论引入到电影片名翻译,需要考虑译者的文化认知、原语和目标语语境,在最佳关联和最大关联的选择中进行推理与关联,从而实现最佳关联译文的目标语观众认知效果。语境的变换,文化习俗的交替,以及风格各异的影片类型,都是影响片名翻译的关联因素。大量翻译实例证明,关联理论与片名翻译可以做到相对完美的结合,对片名翻译实践具有显著的指导意义。
短视频作为一种新兴媒介,在2016年迎来爆发式增长,并以其大众化、碎片化、低门槛的特点,逐渐深入人们的生活。在我国大力推动乡村振兴战略,走中国特色社会主义乡村振兴道路的同时,短视频开始融入我国现代化农业建设和乡村发展,甚至作为“网络扶贫”的一大渠道,不仅对消除城乡之间的“信息鸿沟”有重要价值,还对我国农村的经济建设、文化建设做出重大贡献。本文将结合具体案例,分析短视频助力乡村发展新格局构建的方式和特点,并总结短视频与乡村振兴战略结合的优势与发展困境,对美丽乡村和美丽中国的发展路径作未来展望。
俗话说“书读百遍,其义自见”,朗读课文是传统语文教学的重要方式。而技工院校注重专业技能,对于语文等文化课程不予重视,再加上中职生语文基础薄弱,学习过程中更加轻视诵读,学生无法养成良好的语文学习习惯,语文能力得不到提升。将经典诵读融入中职语文课堂中,提高中职生语文素养,厚实人文底蕴,养成良好的语文学习习惯,让学生成为既有很强的专业技能,又有智慧和文化功底的高素质综合性人才。
儿童认知隐喻能力研究是以认知语言学概念理论为基础,探究儿童隐喻能力发展特点。儿童隐喻能力发展随着儿童年龄的增长呈正向的增长。空间隐喻和概念隐喻是儿童在隐喻习得过程中,早期通过源域与目标域的相似性和相关性发展较好的隐喻思维能力。话语语境是儿童隐喻能力发展中的关键影响因素,教师在日常教学设计中加强发掘多模态的隐喻内涵,助力儿童隐喻思维能力发展。
小学语文教学中的识字教学是语文学习与发展的源点,从认识汉字之美、认识汉字之意、认识汉字之律、认识汉字之源、认识汉字之趣五个维度去学习认识汉字,可以培植学生们学习的健康情趣,同时能够让学生们在文化的浸润学习中感受到汉字的生命活力与祖国语言文字的厚重精深。
中一门必修的文化基础课程,在高职人才培养过程中发挥着不可替代的作用,也面临着发展的困境。笔者借鉴职业课程论的相关理论,将岗位能力需求纳入高职语文课程,提出“岗、课”融通课程构想,努力在教学实施的过程中突破困境,促进学生职业发展。
小学语文老师适当地布置家庭作业是可以理解的,但目前的状况是:要么干脆没有家庭作业,要么家庭作业量极大,而且还与课后服务相脱节。针对这种现状,我提出了“分层布置、让语文家庭作业层次分明,创新形式、让语文家庭作业丰富多彩,因时而变、家庭作业与课后服务相融,及时检查、注重语文学习习惯的养成”等策略,力求改变不良现状,让语文家庭作业成为助力语文教学的加油站。