论文部分内容阅读
广东省人民政府、海关总署: 你们关于已开放港口口岸范围内新建码头启用等有关问题的请示(粤府[2001]48号、署岸发[2002]335号)收悉。现批复如下: 一、在已开放港口口岸范围内新建的外贸作业区或涉外码头,由省(自治区、直辖市)口岸主管部门牵头,会同边检、海关、检验检疫、海事等口岸有关单位对其生产、安全、查验和监管条件等进
Guangdong Provincial People’s Government and General Administration of Customs: Your request (Yue House [2001] No. 48, Sankanfa [No. 335]) about your invitation to start up the newly-built wharf in the area of the port opened has been received. It is hereby approved as follows: 1. The newly established foreign trade operation area or foreign-related dock within the open port is led by the competent authorities of the ports of the provinces (autonomous regions and municipalities directly under the Central Government), together with the relevant departments at border control, customs, inspection and quarantine, Production, safety, inspection and regulatory conditions