长江、东海与人类互动的历史与现况——来自陈中原团队的研究与解释

来源 :世界科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:THINKPAD_sl400
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
华东师范大学的陈中原团队——陈中原、王张华、李茂田、陈静、韦桃源等人,通过对长江东海相互作用,以及长江流域人类活动对地貌环境演变的影响等方面的研究,以“长江河流-三角洲地貌环境演 Chen Zhongyuan team from East China Normal University - Chen Zhongyuan, Wang Zhanghua, Li Maotian, Chen Jing, Wei Taoyuan and others, through the study on the interaction of the East China Sea in the Yangtze River and the human activities on the evolution of the geomorphic environment in the Yangtze River Basin, ”Yangtze River - Delta landscape environmental performance
其他文献
本文根据心理语言学和交际法理论,并结合笔者自身的教学经验,对中国学生在阅读中常犯的错误进行了简要的分析。本文试图克服横亘在作者和读者之间的障碍,从而使后者成为高效
尽管任务型语言教学在外语教学中得到了广泛的认同,但是在任务型评价中如何确定任务的难度却是任务型语言测试中一个颇有争议的问题.任务难度分级包括三个主要因素,即输入材
连词与关联词语是两个不同的概念。关联词语指连词和能够起关联作用的副词。在关联词语中,连词与起关联作用的副词有共性也有差异。关联词语不是区分单复句的标志。单复句区
经济的快速发展对劳动者提出了新的要求和标准.高职院以培养大批具有全面专业和综合职业技能的高级应用型人才,培养能适应市场经济发展要求的劳动者为主要目标.英语作为与世
专业词汇的教学被公认为不属于商务英语教师的主要职责。为了验证这种观点是否适合我国目前的商务英语教学,笔者从实用的商务英语教材中选取了一段文字进行统计分析,推断出专
The Great Vowel Shift clearly shows the variation process in the phonological development. The phonological development regularity from the conventional and unc
中国科学院院士、中国肝脏外科创始人、国家最高科学技术奖得主、中央军委授予的“模范医学专家”……吴孟超拥有众多显赫的头衔,在医学领域做出了卓越贡献,然而他和普通百姓
电影翻译是一种跨文化交流的活动,而电影片名的翻译又是影片翻译的重中之重.本文以电影片名翻译实例为论证,提出要使外语片名的翻译能达到体现异域文化和符合译语观众期待视
重复是英语写作中应尽量避免的一大难题,替代和省略是避免重复的两大重要方法。这两个方法又都分为名词性和动词性两个方面。 Repetition is a big problem that should be
我国英语教学中长期存在重输入轻输出的现象,学生无法顺畅地进行口语表达。文章对输出理论的三大功能进行了简要的介绍,指出口语教学必须重视语言输出,从而提高学生的口语水