浅谈蒙汉翻译在文化交流中的作用

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z492141756
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化最重要的载体,是文化传播最直接最有效的方式,不同语言之间的文化交流和传播体现了语言翻译的重要作用,作为一名广播电视工作者,做好不同语言之间的翻译工作,可以更好的为广播电视的媒体功能服务,同时,在进行翻译工作的过程中,也可以更加具体的感受到不同文化背景下的语言魅力.蒙汉翻译是基于蒙古语和汉语文化交流背景下的语言交流方式,本文对蒙汉翻译在文化交流方面的作用进行了探讨,总结了一些个人看法.
其他文献
摘 要:在现代化的铁路运行系统内,为了确保列车安全,通常会安全红外线轴温探测系统并在动态化的状况下,通过动态化监测装置完成智能化探测、智能化信息收集、一体化故障发现后及时处理等。下文先对货车运行中存在的一些问题进行说明,提出应用该探测系统的理由,再按照运用实践进行具体探讨。  关键词:红外线轴温探测系统;货车;运用;分析  在我国实践“一路一带”后,从重庆开始已经实现了国际化的物流通道,主要通过火
最近下基层,听见有位党支部书记在讲评党员存在的问题时说:“有个别党员模范作用不太好,有个别党员说话不注意影响,乱放炮,还有个别党员损公肥私……”据了解,这种烧“温吞水”式的
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
我25年前第一次上井冈山,曾写过一首:rn边界红旗终不倒,罗霄初试豪英.十年征战凯歌声.铁军无敌手,华夏有光明.rn创业维艰多壮烈,牺牲鬼泣神惊.新兵继志慰衷情.观山过五哨,读
在中国画的发展历史中,笔墨自身作为一种语言系统已趋于高度成熟,具有系统化、程式化和在自我内部完善发展的惯性。作为语言的笔墨不仅是表达画意的基础,也是写生的前提。这
本文对第六版《现代汉语词典》“打”字词条下离合词进行探讨,分析其语法特征及用法,并对“打”字词条下的离合词划分提出自己的一些看法.
【中图分类号】G45 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2013)11-0196-01  自开门师祖孔子以来教师就以“才高至尊,学富通天”而令人刮目相看。然而新一轮课改中过去只求“才高八斗学富五年”的教师已不能满足于社会的需要、学生的需要、教师的需要、教育教学的需要。教师必须解除原有的传道、授业、解惑的局限,打破当好教书匠一生唯我独尊的壁垒,建构起新的教学理念,形成教师职业的专业化
学习、落实“三个代表”重要思想作为农村基层干部,我认为要自觉“四思”:一是净心思过、总结经验、吸取教训、调准航向。要静下心来,用“三个代表”对照检查自己的言行,符合的就
期刊
研究了硫唑嘌呤的水解产物与 KMn O4的氧化作用 ,提出了高灵敏测定硫唑嘌呤的荧光光度分析新方法 .在碱性介质中 ,将硫唑嘌呤通过沸水浴加热水解 - KMn O4氧化 ,使其转化成 6