论文部分内容阅读
这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。自人类由乡村迁徙到城市开始,古老就被打上了某种印记,进而渐渐消弭。面对更具侵蚀性的钢铁之林,如何让祖先曾经守护的珍宝继续呼吸,成为很多国度不得不思考的命题。于是,文明在车轮上的座驾里开启冥想,驶向远处白色的云头。在云雨的间隙里,一座虹桥兀自飘摇着,像一卷陈腐的胶卷,里面刻录着古老的故事,一个有关凝固的音符的故事。
This is one of the best times and the worst of times. Since the beginning of the migration of mankind from the countryside to the cities, the ancient time has been marked with some imprint, and then gradually disappeared. In the face of a more aggressive steel forest, how to keep the precious jewels once protected by ancestors from breathing has become a proposition many countries have to think about. As a result, civilizations in the wheel of the car to open meditation, driving toward the distant white cloud head. In the clouds and rain, a rainbow bridge swayed like a roll of cinematic film containing an old story, a story of solidified notes.