翻译专业本科人才的非语言能力培养

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dai841012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文就翻译专业本科人才的非语言能力的培养展开分析,提出了翻译专业本科人才应具备以下非语言能力:强烈的敬业精神、严谨的职业操守、良好的团队合作能力和精神、各行业知识、持续的学习能力、较强的批判性思维能力以及强大的心理素质和抗压能力。同时,本文也提出了怎样在翻译课堂教学中提高学生的非专业能力。
  【关键词】翻译教学 团队合作 心理素质
  翻译专业教学要有利于学生毕业后所处的生态翻译环境下的职业翻译能力的可持续发展,要具备专业化、通识化、职业化和市场化的特征,可是,只有培养学生的专业职业能力还是远远不够的,对翻译专业本科学生的世界观、人生观、价值观、创新能力、敬业精神、人格品质、心理素质等非语言能力的培养也是不容忽视的。
  一、翻译专业本科学生应具备的非语言能力
  非语言能力从宏观上来分析应该是一种态度、一种精神、一种处世之道,它的存在是与翻译专业能力相辅相成并能与时俱进的。从我国翻译专业本科学生的综合特点来看,对非专业素质能力的需求应具备以下几个方面:
  1.强烈的敬业精神。随着翻译本科专业在全国的遍地开花,翻译专业的毕业生逐年成倍增长,翻译人才的质量良莠不齐,很多译者存有急功近利的思想,盲目追求翻译的数量,以期获得高收入,可是翻译的质量并不高,导致了社会认可度不高。慢功出细活,如今,翻译质量高端的译员,已成为稀缺人力资源,相应的,高质量的译稿的薪酬也随之升高。因此,翻译人才只有具有高度负责的敬业精神才能得到翻译市场的认可。2.严谨的职业操守。作为一名合格的议员,无论是笔译还是口譯,都要具有严格的职业操守,要为客户资料和客户信息进行严格保密,还要忠于翻译任务,遵守保密原则。对翻译质量的精益求精,还要具有严谨的工作作风,尊重客户,为客户着想、善于与客户沟通。翻译人才应奉行翻译的职业操守,这是翻译工作成败的关键所在。3.良好的团队合作能力和精神。翻译的职业特点决定了某些翻译任务并不是一个人的力量所能完成,许多翻译任务尤其是大型的翻译项目需要大量的合作,因此翻译人才应当具备良好的团队合作能力和精神,避免个人英雄主义的心态。翻译过程中所指的合作,不仅是翻译人员之间的合作,还应包括译者与客户之间的合作,译者应在翻译过程中与客户多多开展有效沟通,以避免不必要的失误。4.具备除翻译知识外,还要具有其他行业知识。优秀的译稿不仅要求用另一种语言全面地再现源语,还需要翻译人才能够具与相应翻译任务相关的其他行业的广博的知识储备。如果没有全面的行业知识,就不能完整准确地理解原文内容,更会望文生义,误译和错误表达也会出现。只有深度没有广度的知识已经难以适应快速发展的技术要求。5.可持续发展的学习能力。翻译行业的知识和技术的更新日新月异,机器翻译、人工智能等高科技和新的软件科技的不断发展使翻译成为了一门需要终生学习的职业。同时,由于技术创新推动知识不断更新,无论是汉语还是外语,新词新意层出不穷,翻译不再是简单重复式劳动,而要求翻译人才具备大量的新知识,因此额持续发展的学习能力就显得尤为重要。6.具有较强的批判性思维能力。有批判性思维的翻译人才,在认知方面往往具有如下能力:一是发现问题、收集信息、分析数据、评估证据的能力;二是鉴别事实与个人主张和逻辑判断之间差异的能力;三是能够发现普遍规律,并评价其逻辑严密程度的能力;四是正确、清晰地进行推理,并有效解释结论的能力。这些能力对于优秀的翻译人才来讲,都是必不可少的。
  二、怎样在课堂翻译教学中提高学生的非语言能力培养
  将非语言能力教育深入到翻译本科人才的课堂教学中,教师将扮演着重要的角色。教师的作用重大,教师在课堂教学过程中,不能仅仅以教授知识为目的,还应该能够所有意识将上述各种非语言能力的培养贯穿到课堂教学过程中,从而激发学生非语言能力的提高。翻译本科专业的教师应该从以下几个方面来开展课堂教学活动:
  1.首先教师应具备广博的非语言技能的知识。只有当教师有宽广的知识面,才能在教学过程做到游刃有余,激励学生对非语言知识的掌握能力以及翻译理论与实践能力的提高。2.其次教师应该具有高涨的课堂授课的激情和多样的教学方法。传统的翻译课堂教学比较单调枯燥。不少学生缺乏热情,不求进取,这与教师的授课态度及教学方法有很大的关系,教师应采用与时俱进的教学方法,不断改进自己的教学方法,善于创新,鼓励学生主动学习,增强自主学习的能力,避免走入应试教育误区。3.教师应注重合理安排教学过程。除调整教学方法外,教师还应合理安排课堂教学的教学过程。不要仅将自己的注意力放在学生语言层面的教学,还应在教学过程中加入合作学习、项目学习和研究型学习等方式,从而增强课堂教学的多样性和高效性。4.课堂教学中批判性思维的培养。培养翻译本科人才的批判性思维能力,可以通过课堂教学和训练,首先掌握一定的自我调控能力,然后进行技能培训和情感特性培训,最终掌握认知技能和拥有情感特质,避免学生 “思辨缺席症” 和智性不足。
  三、结论
  翻译本科专业学生的非语言能力能力与语言能力为其成为优秀的翻译人才都具有重要作用。翻译专业本科教学应当开展语言能力与非语言能力的综合培养,为国家乃至世界培养出优秀的的复合型的翻译人才。
  参考文献:
  [1]范谊.ESP存在的理据[J].外语教学与研究,1995(3).
  *课题名称:翻译生态学视域下的翻译专业本科人才培养研究(项目编号:SD161096)。
  作者简介:郝立英,河北科技大学外语学院,副教授,研究方向:英美文学,翻译。
其他文献
【关键词】小学数学;生成;自主建构;《等式与方程》  【中图分类号】G623.5 【文献标志码】A 【文章编号】1005-6009(2021)18-0063-03  方程刻画的是现实世界中的等量关系,作为一种重要的数学思想方法,它对学生丰富解决问题的策略,突破算式思维方法中的某些局限性,提高解决问题的能力,发展数学素养有着非常重要的意义。课标指出,数学课程“要面向全体学生,适应学生个性发展的需要”
【摘要】随着科学技术高速发展,基于互联网的智能手机已经渗透进每个人的生活,进而出现了很多低头族的手机控。我们学生也更是如此。本文就这一现象进行了探究并提出了如何利用手机来辅助大学英语课堂教学。  【关键词】智能手机 高职课堂 信息技术 英语教学  现如今,科技发展的日新月异,智能手机几乎成了每家每户的生活必备品,学生更是如此。不论其价格高低,至少每个学生人手一部手机。当今网络非常发达,很多学生都成
如果这一年,你能学会什么表情,我希望是——  不久前,我在朋友家看了电影《垫底辣妹》——当然,我只是陪客,主要观众是朋友的女儿小Q,她正上高二。  《垫底辣妹》里,每天只知道吃吃吃、买买买、玩玩玩的沙耶加,曾经是学年垫底的学生,但她一朝觉醒,日日发奋,用一年时间将偏差值提高了40分,考入庆应大学。其中一段情节是这样的:沙耶加原来最喜欢和朋友们去吃饭,唱歌,过夜生活,在她开始攻书之后,因为盛情难却,
【摘要】公示语,顾名思义,也就是在公共场合出现的文化语言。公示语被广泛用于各行各业,成为日常生活中必不可缺的一部分。本文介绍公示语的应用功能以及英译方法,旨在传递文化信息,丰富民族文化内涵,提升我国在世界范围内的形象。  【关键词】公示语 翻译 文化  一、引言  随着经济全球化进程的加速,我国国际化进程的加快,国际文化交流愈发频繁。公共场合的公示语,翻译得体与否极大影响着地方形象,体现一个城市的
【Abstract】This paper will focus on how the identity of translators affect the translation based on the analysis of the two translation versions of the Analects translated by James Legge and Ku Hungmin
【摘要】陶行知先生作为我国伟大的教育家,在平生所开展的教育活动当中,提出了其独有的教学理念,注重学习和实践的结合,关注学习和生活的结合,陶行知先生的教学理论作为教育理论的精华在当今社会仍然发挥着重要的作用。今天我们就来探讨分析如何在小学英语的教学过程当中践行陶行知教学理论。  【关键词】陶行知 教学理论 小学英语  陶行知教学理论一经提出就具有极强的教育意义,陶行知先生的教学理论伴随着时光的变迁已
假期中接到恒恒妈妈的电话,得知这样一件事情:妈妈考虑恒恒已经是中班下学期的孩子了,想锻炼他用筷子吃饭。一家人每次吃饭时一边示范一边提醒、纠正,但结果不仅没让恒恒学会用筷子,反而让他产生了抵触情绪,吃饭前他都会很警惕地问:“今天又要用筷子才能吃饭吗?我不喜欢筷子!”妈妈心疼孩子就提出“既然不喜欢就算了吧”,但爸爸的态度很坚决:“中国人怎么能不会用筷子,学不会就是因为练少了。”恒恒妈妈很为难,于是联系
“儿子,干什么呢?”“我在打作文呢!”“你要参加什么比赛吗?来,作文让妈看看。”“您可太高估您儿子了。”“不是参加比赛吗?”“算是吧,不过估计也得不了什么奖。”“重在参与嘛!”“对啊,参加就可以捐钱呢!”  这是@稻草同学的参赛作品。里面提到的“作文比赛”,就是“第三届善文化微散文创作大赛”。赛事启动前,主办方嘉善县委县政府承诺,参赛选手每撰写一则微散文,就将自动生成10元“善基金”,帮助需要帮助
【摘要】课程设置改革是大学英语教学改革的一项重要内容,是提高大学英语教学质量的一个抓手。因此,依托我院办学特色优势,秉承因材施教,分类指导的教学原则,使通用英语、通识英语、专门用途英语三者互相兼容,合理分配比例,把“三位一体”的互融性大学英语课程体系创新模式应用到大学英语改革中,以满足学生对大学英语教学在多个方面、多个层次上的需求。  【关键词】课程设置 通用英语 通识英语 专门用途英语 教学模式
【摘要】本文从阅读、写作教学的目的,阅读、写作教学在复习课中的具体教学模式,复习课中阅读材料的选材以及阅读、写作教学的意义等方面对九年级英语学业考试总复习进行了详细的阐述和探讨。  【关键词】阅读 写作 复习  新一轮基础教育改革的蓬勃发展,对我们的教育、教学工作提出了更高层次的要求。纵观初中三年学习,九年级是整个初中阶段最关键的年级,特别是在九年级下学期,随着新课程结束,各学科相继进入复习阶段,