租来的快乐

来源 :户外探险 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinyeqin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  十年前,国内拥有私家车的家庭还凤毛麟角,更不要说在国外开车旅行过的中国人了;但今天,国内很多大城市里几乎每三个家庭有一辆汽车。这些平时开车的中国人当中,有不少人在周末或者假期,摇身变成地地道道的背包客,穿梭于世界各地。他们甚至经过认真准备,在国外也租车旅行,将国内自驾的快乐延伸到国外,这就是“租来的快乐”。
其他文献
Tamale是源于墨西哥的一种食物,玉米的外壳里包着各式各样的馅(核心成分为肉和蔬菜,尤其是红椒),形状有点像千张包。由于口味通常偏辣,所以它也叫hot tamale。这种食品在美国非常受欢迎,由此也连带着hot tamale成为了日常对话里出现频率相当高的热门短语。
翻译这类夹叙夹议的散文一定要注意尽可能将原文的意思充分表达出来,而不要拘泥于原文的字句。本文有不少俏皮话,很有幽默感,翻译时要尽量保持原文的文体,但因为英汉语言的不同习惯用法,有些双关语无法翻译,或者直译出来反而会让人误解或给人以“蛇足”之感,不如删去为好。原文中有些意思重复或多余的词语可以删去,有时候则要适当增补以把意思交代清楚,以便母语为英语的读者——不是学英语的国人——能理解原文真正的含意。
久别重逢的父女坐在一起吃桃子,这时候一条小虫从父亲吃了一半的桃子里爬了出来,这条小虫的命运会如何呢? 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文
光阴老人的女儿,伪善的日子,  喑哑无语,如同赤足的托僧,  她们单行列队,无始也无终,  手托一顶顶皇冠和一根根树枝,  按各人的心愿向大家分赠礼品, 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全
“其实国内卫星数据处理软件的劣势很显然,就是在品牌建设上,从国际声誉来说,我们的产品与国外的知名产品相差太多,导致我们在做市场推广时的被动局面,不过这和我们的体制也有一定的关系。近两年,业内对我们的认可度慢慢提高,这一压力也在不断缓解。”  “卫星上天是手段,卫星数据获取是目的,也是商业价值所在,我们公司提供从卫星数据处理软件、大数据平台搭建,到硬件终端产品的研发这一整条产业链服务。”北京东方泰坦
2016年12月31日上午,崇阳县首届越野跑挑战赛在白崖山风景区鸣枪开跑,赛事吸引了来自全国各地的300多名选手报名参加,借助本次大赛,崇阳向外界郑重推出—白崖山户外运动天堂和大岭旅游休闲度假村。本次赛事由崇阳县人民政府和武汉三特索道集团股份有限公司共同主办,崇阳县文化体育和广播电影电视局以及崇阳三特隽水河旅游开发有限公司共同承办。赛事共分2个组别,分别是6公里个人体验跑和20公里团体挑战赛,赛事
两年前他们相遇在中国的香格里拉,他们徒步穿越,他们热爱这里的风光和文化,他们在村庄里租下大院与藏民为邻,他们不仅要去发现最美的风光,也希望茶马古道上的马帮文化得以延续,他们热爱大山也热爱自然。他们渴望在最美的星光下露营,于是,他们以他们尊敬的前辈——把生命的最后留在中国的法国探险家路易·溜达  (LOUlS LIOTARD)的名字组成了一个马帮——溜达马帮。他们的名字是孔斯坦丁德·斯莱维(CONS
男人来自火星,女人来自金星。来自火星的男人想接近女人,但却听不懂女人的语言,不明白女人的逻辑;来自金星的女人想了解男人,但却搞不懂男人的思维,把握不了男人的行为。 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装
After “L’Aquilone” by Giovanni Pascoli (1855—1912)  Air from another life and time and place,  Pale blue heavenly air is supporting  A white wing beating high against the breeze,  And yes, it is a kit
上海正在全面對接科技创新,抓住科创板设立的战略机遇。一些重点区域、重点产业已经“官宣”,浮出水面。  4月4日,围绕深化国资国企改革、推动企业创新转型,上海市委书记李强调研了上海华谊集团、东方国际集团。在调研中,科技创新与上海国企改革等的深度结合被再次强调。  除了国企改革外,上海自贸区、长三角区域发展一体化等领域,也正全面对接科创建设。  浦东新区设立了长三角资本市场服务基地,全面对接服务好科创