白色狂欢——将爱好衍变成事业

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowsky001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  开始时大家都觉得在球场举行party是不行的,但当第一场 “Sensation”音乐派对的票统统卖光时,他们创造了球场上另一种震撼人心的欢腾——大型白色舞台、机械巨臂、蹦极跳表演,还有长毛怪人、中国舞龙游走于穿着各式白色服装的人海中,接踵并肩的白色人潮随着音乐和烟火涌动。
  动辄几百万的启动资金,this could MAKE or BREAK him!然而他,就是喜欢这样的挑战:“生命中有很多个第一次,第一次的感觉是最好的。”凭着对电子音乐的热忱,他让自己不断迎接新的冲击的同时,让许多欧洲青年体验着人生中的第一次白色狂欢。
  
  Aged 34 years old, Duncan Stutterheim’s business turns over €35 million a year. He’s Europe’s biggest party 2)promoter.
  Duncan: Just do it, and if it goes wrong, just do it again.
  This is “Sensation.” Pure theatre. And Sensation isn’t just a party; it’s a unique event. Held in massive football stadiums across Holland, 50,000 3)clubbers pay €60 each to hear top DJs play 10 hours of non-stop dance music. As well as the music, the night includes a series of amazing acts, laser shows and fireworks. And the 4)euphoric clubbers must all wear 5)black or white. Costing millions of Euros to stage, Duncan loves taking risks in order to 6)throw a party.
  He started his multi-million-Euro company,7)ID&T in 1991, when he and some friends decided to throw a warehouse party.
  Duncan: I didn’t start it because of the love of the music for ourselves. We were at that age of 20 and we wanted to give a small party, so we did for 500 people, and we really enjoyed it, and so, OK, let’s do another one.
  The first party they held made them €1,000. A year later, their “Final Exam” party made them 50,000, and from then the parties and their income just got bigger and bigger and bigger.
  Duncan: The first time in Holland we did “Sensation,” we lost about 700,000. We know now if you want to do something new, the first time it will cost money, a lot of money.
  Duncan’s skill has been to convert what he loves doing into a hugely profitable business.
  Duncan: We grew until we had, from hobby to profession. I never thought, of course, you could combine your hobby with your work. It’s always a good thing to do. It feels real natural and feels like fun.
  Being successful to me means to be creative, to be different, to do things everybody sees but nobody does. For us it’s very exciting to…to really…to look at the people and, are they having a good time? It’s for me very important that people go out and say “Wow!”
  The dance music craze has been going for over a decade. But by constantly pushing the 8)boundaries, Duncan is keeping it 9)alive and kicking.
  
  邓肯·斯塔特汗,34岁,他的生意额一年超过3500万欧元,他是欧洲最大型派对的创办人。
  邓肯:只管去做,若出错了,重新再来。
  这是“震撼”音乐派对,全舞台,震撼不只是一场派对,而是一件独特的盛事。这个音乐会于荷兰大型球场举行。五万人每人付60欧元,来听顶尖的唱片骑师在10小时里不间断地热播跳舞音乐。除了音乐,当晚还包括一系列精彩的节目、激光表演以及烟花表演。所有疯狂的参与者都必须穿上黑或白色衣服。举办派对需要花上数百万欧元,邓肯喜欢冒险来办派对。
  他于1991年投资数百万欧元成立ID&T公司,那时他跟朋友计划举行仓库派对。
  邓肯:我们不是仅仅因为自己喜欢音乐而办派对。那时我们20岁,想办一个小型派对,因此办了个500人的派对。结果我们乐在其中,于是再搞了一个。
  第一个派对帮他们赚了一千欧元,一年后,他们的“年终考”派对赚了五万。此后,他们的派对办得越来越大,收入也越来越高。
  邓肯:在荷兰举行第一次“震撼”音乐派对时,我们亏损了70万。现在我们知道,要作出新尝试时,第一次需要花钱,花很多钱。
  邓肯有能力将自己的爱好变成一项赚钱的庞大事业。
  邓肯:我们不断壮大直到真正做到了——把兴趣变成了专业。我之前从来没有想过,可以将兴趣与工作合二为一。能做到这样,当然好。感觉很自然,很好玩。
  成功,对我来说就是要有创意,独一无二,做一些人人都明白但没人敢做的事情。看到这么多人,我们会觉得很兴奋,会想,他们玩得开心吗?令人们感到兴奋并发出惊叹,对我来说是很重要的。
  跳舞音乐热潮已经持续了超过十年,不过凭着不断创新,邓肯使跳舞音乐不断焕发生机。
  翻译:小敏
  
  Throw a Black and White Theme Party at Home!
   Decorations
  While it may be difficult to transform a room into all black and white, you can find ways to come close! You can use some black and white sheets and blankets for table coverings and, if you have enough, as wall hangings to set off part of the room.
  Black and white balloons and crepe paper[绉纸] are inexpensive ways to add a festive flair[特别的风格]. Consider making fake flowers out of tissue paper. Simply gather the paper in the center and secure with some black or white threads, and you’ll soon have a bouquet[花束].
  Silver is traditionally allowed at the black and white party. You can create your own accents out of silver paper, including stars and the moon to hang from the ceiling and spread around the floor and on the tables.
  
  Gifts
   Lighten up the party with black and white retro[怀旧] sunglasses given to each guest as they arrive.
  
  Attire and Foods
  Invitations will obviously be black and white as well. For a fun twist[新花样], consider using black invitations and write on them with silver and white gel pens. Make sure your guests understand that they are only allowed to wear black and white and bring black and white food.Tips for food: Oreos[奥利奥奶油夹心巧克力饼干], black beans, white cheese cake, pastas...and experiment!
  This type of party can be great fun for everyone involved.
  


  

其他文献
随着HP6即将全球公映,丹尼尔也将迎来其20岁的生日。丹尼尔·雷德克里夫,这位在荧幕上牵动着全球魔幻影迷心的救世主,面对着万千粉丝却坦言“自己就一闷人”。然而,听听以下这两个采访——他都饶有兴致地说了一连串令人意想不到的答案。生活在于体验!你觉得自己很闷?不同的体验能让原本平凡乏味的生活变得斑斓有趣。    Devalued Snapshots让你们尽情偷拍    Interviewer 1: Y
期刊
对中国小孩子来说,树屋是一个陌生的概念,但这在欧美是无数小孩梦寐以求的乐趣,给小孩以无限的想象空间。于是,出现了一个树屋度假村。    Michael Garnier (Treesort Owner): Kids like it better than the 1)Ritz Carlton.   Kid A: It was like being in a rollercoaster without
期刊
近来北欧国家变得非常受欢迎,若谈到备受欢迎的城市的话,其中数一数二的很可能便是斯德哥尔摩。
期刊
哥伦比亚广播公司(CBS)新闻部有一个储量丰富、存放旧电影和录像带的图书馆。只是为了好玩,我们翻出了二十年前本周的CBS晚间新闻,看看在1986年到底发生了什么。呃,我们发现了一些意料之外的材料:当时,新闻部做了一个共有五部分的系列节目,预测在十五年后,也就是在2001年,世界会是个什么样子的。这些预测究竟有多准确呢?我们很好奇。
期刊
“信仰危机”这个词近年来有很高的出镜率,从人们的关注程度足见“信仰”的影响力,但也有人认为称其为“危机”未免有点小题大做。然而不管此前的你是多么地不相信“信仰”这一套,这两部影片还是会让你有所震撼。《自由作家》中的爱琳之所以让人动容,就在于她坚持将美好的种子种在那些虽然年少但灵魂早已苍老的孩子心里。最终信仰开出了美丽的花。《好好先生》中的卡尔勇于接受各种挑战,终于成功摆脱宅男形象,他的动力来源于他
期刊
听那坠落的雨的旋律。它仿佛对我说我是个傻瓜。我希望它能停止,让我徒然哭泣,让我再次孤独。
期刊
非常感谢今晚各位的到来。今晚你们也许有很多事要做,但除了那些很可能是被要求来听课的学生们。对于这部分的同学,我感到很抱歉,你们也知道,有时候我也是一名教授,对于这种情况我能理解。但对于那些自己要来的听众,我表示感谢。
期刊
除夕聚会马上就要到了,这可是你今年炫耀自己时装品位的最后一次机会。弗拉·希德亚向时装专家请教即使在自己的衣橱里没有一件像样的服装时,也能让自己穿着得体的万无一失的小技巧。弗拉:对一些人来说,对时装敏锐的触觉就像呼吸一样自然;而对另一些人来讲,它就像走钢丝一样富有挑战性。好吧,无论你是属于哪一种人,时装专家劳埃德·波士顿会让你的着装风格达到一个新的水平。这位畅销书作家最近的作品叫做《穿戴之前:女士3
期刊
男主持:噢,这真是个神奇的故事。你知道,这样的事情只有在我们这一行才会发生。  女主持:啊,真是太难以置信了!
期刊
湮没在中国古代历史深处的是一大鲜为人知的秘密。人类历史很多伟大的发明和发现都源于中国,让我们来一窥古代中国发明及其对世界难以置信的影响。
期刊