Cut off my Hands!

来源 :汉语世界(The World of Chinese) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangkaidi58
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  You came to grow grass again? I’ve been eating dirt! Now I have to chop off my hands again!” This is not, as you might first imagine, the tale of a dirt-eating landscape gardener with a severe self-harm complex; no, this is a shopaholic. If you are the type to head to downtown and come back with more bags than sense, you’ll need to learn these simple phrases: chop off hands (剁手 du7sh6u), eat dirt (吃土 ch~t^), and grow grass (种草 zh7ngc2o). With that in mind, the implicit meaning of the opening sentence is, “You come to me recommending fancy goods? I’ve spent all my money! I can’t believe I will shop even more!”
  To “eat dirt” is a fairly easy one; it means you’re broke. But, what’s less obvious is that the phrase implies that you’ve overspent. Someone might look at their credit card bill and scream: “我为什么买了这么多衣服? 我这个月只能吃土了!(W6 w-i sh9nme m2i le zh-me du4 y~fu? W6 zh-ge yu- zh@n9ng ch~t^ le! Why did I buy so many clothes? I can only eat dirt this month!)”
  It’s a cruel world out there for people who yearn for Prada and hanker for Harry Winston, with signs assaulting the senses with “买买买!” or “buy, buy, buy!” Advertisements spring from every shop and billboard, so it’s no wonder that the phrase for having one’s appetite whetted for fancy new goods is described as “growing grass”, meaning “plant a desire in the mind”. This phrase is often used in a passive voice, as in, “我被种草了。(W6 b-i zh7ngc2o le. I was grown grass.)”
  Ungrammatical as it sounds, it’s a common expression. Hearing about a sale, seeing a commercial for watches, even being recommended a new trashy reality television show can all be met with “I have become grown grass”, meaning the advertising has taken root and you’re hooked (or in need of some sort of impulse item hedge trimmer). Accordingly, when you finally buy, watch, read, or steal what has been grown, you pull off the grass, or 拔草 (b1c2o). This is perhaps best illustrated with the sentence, “我惦記这款包很久了,今天终于拔草了! (W6 di3nji zh- ku2n b`o h0n ji^ le, j~nti`n zh4ngy% b1c2o le! I have been thinking about this bag for so long and finally pulled off the grass today!)”
  However, some grass grows too deep, and when you’re eating dirt, you might find the need for a more severe metaphor. A shopper might, with timid determination, shout: “我要是再买就剁手!(W6 y3oshi z3i m2i ji& du7sh6u! If I buy one more thing, I will chop off my hands!)” Actual bloodshed is rare. Rather, it is a stolid declaration of suffering for spending, not unlike the Biblical passage, “If thine hand offend thee, cut it off.” The term can even be made into a declaration of intent; one might say, “I will chop off my hands today” in anticipation of their shopping spree.
  Sadly, spending disorders can be quite serious—affecting family members, friends, and those you love. People suffering should seek psychological help. That is, unless they’re buying a copy of The World of Chinese. If that’s the case, “买买买!” You handless dirt-eater.
其他文献
The rich man’s game in the PRC  富人的運动,腐败的温床?高尔夫球在中国的坎坷经历  Of the many things the Chinese claim to have invented, and the list is extensive, golf is one of the more surprising ones. But, it’s not an un
期刊
Active for the past two decades, Zhong Biao has had 23 solo exhibitions in 12 countries and regions, contemplating the relationship between reality and its hidden motives. Mainly focusing oil painting
期刊
The different faces of dating in the modern Middle Kingdom  數不清的婚恋网站和交友APP, 千奇百怪的“把妹学”“女德班”,供不应求的古老职业“媒人”……所有这些, 都服务于当今年轻人“找对象”这件大事  The act of finding a partner should, in theory, involve two people,
期刊
Everybody Shareskyism, hwala-fuszji, and the importance of wearing trousers in Lao She’s sci-fi satire  飛机撞向火星留下唯一的幸存者,他被外星人带去了猫城……  欢迎来到老舍的科幻世界  It was condemned by the authorities, a commercial and
期刊
When Kongshan said she was coming to my house that day to eat, I hurried to get some chicken wings to make for her. She hadn’t been over many times, and we didn’t see each other often—you couldn’t exa
期刊
Korea’s only Chinatown gets the theme park treatment  曾經上万华人聚居,如今却乡音难觅,跨越三个世纪的仁川中华街究竟经历了多少变迁?  AChinese traveler’s review of Chinatown in Incheon, South Korea, on travel website Mafengwo reads, “In Ch
期刊
Evolution of Chinese fox legends from religious icons to sexual warnings to modern epics  从古至今,“狐狸精”的文学形象与象征意义一直在不断变化  The year before the beats of the Chopsticks Brothers’ “Little Apple” began pulsat
期刊
Chairman Mao famously said that women hold up half the sky. Well, it’s time to pay up. Women, after all, shouldn’t be holding that much of the sky for two-thirds the wages of the male counterparts, fo
期刊
Barriers that stood against reform of China’s forced labor tradition  走出奴役:法律、社会与文化  In 1906, as the Qing Empire (1616 – 1911) entered its final years, Zhou Fu, the Viceroy of Nanjing, wrote a memoria
期刊
Generations ride the waves on dragon boats  龍舟竞渡,技艺流芳:关氏祖孙三代的手工龙舟  In Sanshui (三水), a district of Foshan City in Guangdong Province, there lives a family with the surname Guan. The patriarch, Guan Qun
期刊