暮光之城:新月

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vera17
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  故事梗概:影片《暮光之城:新月》(The Twilight Saga : New Moon)改编自女作家斯蒂芬妮·梅尔的《暮光之城》系列畅销小说,投资约4000万美元。《新月》的故事承接了上部《暮色》,讲述美少女贝拉生日时,她的吸血鬼男朋友爱德华·卡伦邀请她去家里吃饭,其间贝拉不小心割伤了手指,流出的鲜血令卡伦的家人产生恐慌。为了保护贝拉远离吸血鬼的世界,爱德华离开了她。伤心的贝拉向好友雅各布倾诉,没想到雅各布是一个狼人。爱德华误以为贝拉自杀身亡,决定结束生命,贝拉匆忙赶去阻止他,却得知自己必须面对或者被杀死或者变成吸血鬼的命运。
  
  人物简介:
  Bella:Bella Swan女主角,2006年变成吸血鬼,拥有永远18岁的外表
  Edward:Edward Cullen男主角,1918变成吸血鬼,拥有永远17岁的外表
  Alice:Alice Cullen 库伦家族短发吸血女
  Jasper:Jasper Hale,Alice的配偶,库伦家族吸血鬼
  Carlisle:Carlisle Cullen 吸血鬼医生
  Charlie:Charlie Swan 贝拉的爸爸,警察
  
  (While unwrapping a birthday gift, Bella gets a paper cut, causing Jasper to become 1)overwhelmed by her blood’s scent and attempt to kill her. Realizing the danger that he and his family would pose to Bella, Edward decides to end their relationship, and the Cullens leave Forks.)
  Bella: Hey.
  Edward: Come take a walk with me. We have to leave Forks.
  Bella: Why?
  Edward: ①Carlisle’s supposed to be 10 years older than he looks and people are starting to notice.
  Bella: Okay, I…I’ve gotta think of something to say to Charlie. When you say we…?
  Edward: I mean my family and myself.
  Bella: Edward, what happened with Jasper…it’s nothing.
  Edward: You’re right. It was nothing. Nothing but what I always expected, and nothing compared to what could have happened. You just don’t belong in my world, Bella.
  Bella: I belong with you.
  Edward: No, you don’t.
  Bella: I’m coming!
  Edward: Bella, I don’t want you to come!
  Bella: You don’t want me?
  Edward: No.
  Bella: That changes things…a lot.
  Edward: But, ②if it’s not too much to ask, can you just promise me something?
  Don’t do anything reckless…③for Charlie’s sake. And I’ll promise something to you in return. This is the last time you’ll ever see me. I won’t come back, and you can go on with your life without any interference from me, and it’ll be like…I never existed, I promise.
  Bella: If this is about my soul, take it. I don’t want it without you.
  Edward: It’s not about your soul. You’re just not good for me.
  Bella: I’m not good enough for you?
  Edward: I’m just sorry I let this go on for so long.
  Bella: Please? Don’t.
  Edward: Goodbye.
  
  (Edward’s departure leaves Bella heartbroken and depressed for months. She tries to email to Alice. )
  Bella: Alice, you’ve disappeared, like everything else. But who else can I talk to? I’m lost. When you left…and he left, you took everything with you. But the absence of him is everywhere I look. It’s like a huge hole has been
  2)punched through my chest. (Screaming) But in a way I’m glad. The pain is my only reminder that he was real; that you all were.
  
  (在打开生日礼物的时候,贝拉被包装纸划破手,她的血引致贾斯帕的袭击。意识到自己和家人将对贝拉带来的隐患,爱德华决定结束他们的关系,举家搬离福克斯镇。)
  贝拉:嘿!
  爱德华:跟我去散散步。我们要离开福克斯镇了。
  贝拉:为什么?
  爱德华:卡莱尔应该看上去比现在老10岁,而且人们已经开始注意到了。
  贝拉:好吧,我……我会向查理编个理由。你说“我们”是指……
  爱德华:我指的是我的家人和我自己。
  贝拉:爱德华,上次贾斯帕那件事,没什么的。
  爱德华:你说得没错,是没什么。可事情总超乎我的意料,而与以后的事相比,那件事无关紧要。贝拉,你不属于我的世界。
  贝拉:我属于你。
  爱德华:不,你不属于。
  贝拉:我要跟着去。
  爱德华:贝拉,我不要你跟来。
  贝拉:你不要我了?
  爱德华:不要。
  贝拉:一切都变了。
  爱德华:但是,如果你不觉得太过分的话,能答应我一些事情吗?不要去做不顾后果的事情,就当看在查理的份上。我也会答应你一些事情以作为回报。这是你最后一次见到我,我不会再回来了。你可以去过自己的生活,再也不用受我的干涉。这就如同……我从来没存在过。我保证。
  贝拉:如果这跟我的灵魂有关,拿去就是了。没有你,我也不要了。
  爱德华:这跟灵魂无关。只因你配不上我。
  贝拉:我配不上你?
  爱德华:对不起,我把这件事拖太久了。
  贝拉:求求你,不要走。
  爱德华:再见。
  
  (爱德华的离去令贝拉数月来伤心欲绝,她尝试向爱丽斯发邮件倾诉。)
  贝拉:爱丽斯,你消失了,一切都消失了。我迷惘的时候还能跟谁倾诉。你离去,他也离去。你们就这样销声匿迹了。可他残留的气息仍然无处不在,言犹在耳。而我的心似乎硬生生地被撕裂出一道伤口。(痛苦地叫)但这也让我庆幸的是,这种痛彻心扉能提醒我,他曾经真实地存在过,你们都真实地存在过。
  
  Smart Sentences
  
  ① Carlisle’s supposed to be 10 years older than he looks. 卡莱尔应该看上去比现在老10岁。
  supposed to: sth. is expected to happen(理应发生的事)。例如:
  The Chinese believe that taking care of parents is what a child is supposed to be doing.
  中国人认为,照顾父母是孩子应该做的。
  Suitable occasion: oral, formal & informal
  
  ② If it’s not too much to ask… 如果你不觉得太过分的话……
  If it’s not too much to ask: a polite expression that accompanies a request, used before or after the request(提出请求时的礼貌用语,可用在请求之前或之后)。例如:
  Please bring me two coffees from Starbucks when you come over, if it’s not too much to ask.
  麻烦你来的时候给我从星巴克捎两杯咖啡,希望这不算太过分。
  Suitable occasion: oral, formal & informal
  
  ③ …for Charlie’s sake. ……就当看在查理的份上。
  for the sake of: do sth. for some purpose or in order to achieve a result(为了……的缘故,为了……着想,也可说成for something’s sake)。例如:
  For the sake of your worsening lungs, please stop smoking.
  为了你日渐衰弱的肺,拜托不要吸烟了。
  Suitable occasion: oral, informal
其他文献
《Just the Two 0f Us》最早是由Grover Washington Jr_和Billwithers演唱,并于1981年收录在Washington的专辑《winelight》当中。此歌一经推出,便登上Billboard排行榜并停留三周之久,并曾获得格莱美最佳R&B歌曲奖。之后,这首欧美经典老歌多次被翻唱,每个版本都各具特色。  本期《英乐魔盒》推荐的是来自新加坡的当红独立系唱作女歌手
期刊
1992年出生的美国女孩Miley Cyrus年纪轻轻,但已绝非初出茅庐之辈。她是热播迪士尼剧集《汉娜·蒙塔娜》(Hannah Montana)中麦莉·史都华(Miley Stewart)的饰演者;她是拥有三张个人专辑的乐坛小天后;她还是会创作写歌的才女。影、视、歌三栖的她早已获奖无数,但这些头衔其实都无法准确定义Miley Cyrus,她只
期刊
激烈的竞争让现代的职场人时时有着危机感,谁都渴望事业有成,于是参加培训就成了现代人的必修功课。无论是在瓶颈期,或者想要加薪升职时,又抑或是在找寻新的职业方向阶段,职业培训似乎不乏为一种达到目标的可行方法。本期《职场无忧》,就让我们来探讨一下职业培训的话题。
期刊
两名狂热的科幻粉丝Clive和Graeme从英国来到美国圣地亚哥参观漫画展(Comic-Con)并且借机参观一些著名的LIFO发现地。他们驱车前往位于内华达州的传闻有外星人出没的神秘地带51区(Area 51),在途中
期刊
我们将其译为“养眼花瓶”,也就是说,这些人或者这些视觉画面从表面来说很具有吸引力,就像“糖果”一样,既没什么营养价值,也没什么实质内容,而只是能够引起更多人关注的兴趣。至于他们本质如何,通常都不怎么受人注意。
期刊
从3D电影开始,一个又一个以3D为核心的热门话题便不断被提及。在如今的家电卖场里,3D电视机的展台也总是最引人注目。正当有人急功近利,说着“3D显示技术正在从影院走向普通家庭”的时候,很多关于3D电视伤害视力,尤其是对儿童视力影响的报道接踵而至。不过确实有专家指出,全面普及3D显示还为时过早,不仅因为3D电视过于昂贵的购买成本让普通家庭只能望而却步,还因为在市场基础不牢固的情况下生产出来的众多“伪
期刊
看过电影《Legend of the Guardians: The Owls of Ga’Hoole》后,小编除了对那些“萌”死人不偿命的小猫头鹰们心动不已外,还被在影片中不时响起的那首主题曲《To the Sky》深深吸引。讲述猫头鹰故事的电影主题曲交给名为Owl City(猫头鹰城市)的乐队来演绎,这真可谓绝配。电影中的小猫头鹰Soren一心想成为守卫者,而《To the Sky》这首歌表达了
期刊
网络时代给我们带来的便利,除了可以及时了解世界各地的时事、随时随地与亲朋联络之外,还可以让我们将DIY进行到底。利用一些在线的个性化定制网站,你可以按照自己的想法自制贺卡,一键发送,你的朋友们就能立即收到你的祝福——JibJab就是这样一个网站。可是,在电子贺卡风靡的现在,传统贺卡就完全失去了它存在的价值吗?在享受电子贺卡的便利的同时,不如选择传统贺卡,用心地写下你的祝福话语,送给对你重要的亲人或
期刊
位于美国德克萨斯州的全球语言检测机构(GLM, Global Language Monitor)在去年年底公布了2010年十大单词和十大词组榜单,内容涉及全球文化的方方面面,例如墨西哥湾漏油事件、南非世界杯等等。从本期起,我们将一起跟上时代的步伐,分享2010年度十大热词。    Spillcam 漏油实况视频    Meaning: The BP Spillcam instantly beame
期刊
在上一个场景中,Lane得到了《时尚》杂志提供的卧底记者的工作任务,于是,信心满满的她变身商界单身女白领,到一家公司面试。完全不懂得商业为何物的Lane凭借抱佛脚学来的基本商业知识、过人的交际能力和在面试中耍的机智小把戏,顺利地得到了该公司的一份助理工作。本选段讲的就是Lane如何在自己一窍不通的行业面试中应对自
期刊