论文部分内容阅读
唐王朝是中国古代社会政治、经济和文化艺术繁荣发展的鼎盛时期,其都城长安是当时的国际大都会,也是当时世界上规模最大的都城之一。历经千余年的沧桑岁月,如今能够体现唐代灿烂文化,让人直观地感受唐代社会蓬勃发展磅礴气势的文化遗存已是凤毛麟角。位于今陕西乾县梁山之巅的唐乾陵陵园和位于今西安北郊龙首原的唐大明宫遗址,作为唐代保存至今的唯一可能没有被盗掘的唐代一对夫妇皇帝合葬陵和最高规格
The Tang dynasty was the heyday of the prosperous development of the political, economic and cultural arts in ancient Chinese society. Chang’an, the metropolis at that time, was the cosmopolitan city at that time and one of the largest capitals in the world at the time. After more than a thousand years of vicissitudes of life, now can reflect the brilliant culture of the Tang Dynasty, people intuitively feel the vigorous development of Tang Dynasty cultural magnificent cultural relics is very rare. Located at the top of Liangshan Mountain in Qiangan County in Shaanxi Province, the Tang Emperor Mausoleum and the Tang Daming Palace site in Longsheng County, the northern part of Xi’an nowadays, were the only surviving Tang dynasty tombs and highest standards