模糊修辞与翻译

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luo311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从翻译的角度,简要论述了模糊修辞无处不在,正确理解和使用模糊语言成为各种翻译能否通顺和准确的重要环节.并通过对模糊修辞、模糊词,特别是委婉、比喻等的翻译精辟地阐述了"模糊"与"准确"之间的辨证关系以及在各种文体翻译中的应对技巧.
其他文献
本文从莎剧演出、剧本翻译和表演的角度对杨世彭翻译的<李尔王>进行了评论.
跨文化交际因强调不同文化的对话性而受到日益广泛的关注.这就要求外语学习者不但要了解目的语文化,还需要具备母语文化的修养.丁往道教授的英文著作<攀登>和<中国文化掠影>
运维需求分析开滦集团的前身为开滦矿务局,始建于1878年,是国有特大型煤炭企业。开滦集团的高速发展离不开现代化技术的推动,目前集团已经建设成了完善的信息化系统,用于日常管理
翻译是两种语言信息的转换,即原文和译文之阊信息的相互传递,而技术专业是指人们熟知的专门从事和研究的某个领域。翻译是“再创造”.凡有过翻译经历的人也许不会否认.翻译工作不
准备工作目前主要的网络操作系统,女口Windows 2003 Server、Unix等都提供了完整的PKI体系,可以进行数字证书的颁发和认证工作,也可以作为VPN接入服务器为企业网提供VPN接入服务
由于金融危机的影响,在去年三、四季度整个市场陷入低迷。很多人认为中国在服务器行业也会萧条。我们知道从04年IDC在中国服务器市场进行调研,在过去21个季度,一直以来都是一个
Ghost备份、恢复给我们日常电脑维护,带来了极大的方便,但是有时Ghost在做备份、恢复时,也会产生一些致命错误,从而造成系统崩溃无法正常启动。笔者就成功解决其中疑难一例,特写出
当代西方叙事理论呈现从诗学向政治学的转向,詹明信的《政治无意识》即是其代表。本文从叙事与历史的问题框架入手,解读了“政治无意识”的叙事理论,其理论指向是为马克思主义作
为了能够给网管员朋友提供更加丰富的内容,现征集以下稿件:1.企业网络基础建设与维护中的遇到挫折及解决方法。
上帝主题的演变是不同时期的作者通过调节叙述主体来实现的.通过简要分析叙述主体在美国早期上帝主题的经典叙事作品中的调节,叙述主体变化与上帝主题演变的一致性得到了证明