谈科普翻译

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhyjrr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 科普翻译,在翻译科学领域中,独具特征,至今仅有百年左右的历史。那么,科普翻译的特点是什么呢? 这要从科普作品的具体情况谈起。科普作品的种类,内容和形式是纷纭繁多的。但就其体裁和性质来说,一般分为两大
其他文献
"中等收入陷阱"是经济社会持续发展动力不足的危机,中国步入了中等收入阶段,但并不必然落入"中等收入陷阱"。供给侧改革是经济新常态下引领经济发展的新思路,包容性发展是社
汞污染是当前备受关注的全球性环境问题。水泥生产是全球大气汞排放的最重要来源之一。研究水泥行业生产过程中大气汞排放特征,更新我国水泥行业大气汞排放清单,对正确认识我国
由于文化差异,语用失误频繁出现在广告语翻译中,导致顾客对产品产生误解,在海外市场遇冷。笔者主要从跨文化交际的角度调查广告翻译中出现的语用失误情况,探讨语用失误根源并
长期以来,环滇池流域一直受到生态环境污染、行政区划隔阂、整体旅游规划滞后等多种因素的影响,致使环滇池流域旅游未能充分、快速的发展。通过调查、分析环滇池流域旅游空间
随着烧结烟气中SO2和NOX排放标准日益严格,烧结工序已成为钢铁行业大气污染防治的一个重点环节。并且由于湿法同时脱硫脱硝具有操作费用小、设备简单、脱除效率高等优点,已成为
以广州发电厂流花、荔湾热网工程为实例,介绍了"钢套钢"高温蒸汽管道直埋技术:工作钢管外加保温层,然后用钢质外套作外护套管,外护套管外加防腐层.文章就此技术的关键点:保温
人类语言的一个普遍现象为,将来时标记又进一步发展出表达各种认识情态的用法,具有估计、预测等主观估价功能。这一发展来自将来时标记的概念内容,因为将来时所指都是未发生
本文在大规模语料库证据的基础上,运用数据驱动方法,对汉、英语基本颜色词"白"和"white"的语义韵进行了比较。通过对该二词的常见译例进行归类分析,指出在语言教学和翻译实践
公路桥梁施工管理、养护和加固维修的质量水平会影响公路桥梁施工项目建设的最终质量。换言之,公路桥梁工程建设中的关键部分是公路桥梁施工养护、管理以及加固维修。为了将