论文部分内容阅读
2014年9月26日,河南省第十二届人民代表大会常务委员会第十次会议审议通过了《河南省实施〈中华人民共和国水土保持法〉办法》(以下简称《实施办法》),自2014年12月1日起施行,这是河南省水土保持法制建设的重要里程碑。本报记者就《实施办法》的修订情况及重点内容采访了省水利厅厅长王小平。记者:9月26日,河南省第十二届人民代表大会常务委员会第十次会议高票通过修订后的《实施办法》,请您简要介绍一
On September 26, 2014, the 10th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth People’s Congress of Henan Province examined and approved the Measures for Implementing the Law of Soil and Water Conservation of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Measures for Implementation) from 2014 December 1, the year shall come into force, which is an important milestone in the legal construction of soil and water conservation in Henan Province. Our reporter interviewed Wang Xiaoping, director of the Provincial Department of Water Resources, on the revision of “Implementation Measures” and the key contents. Reporter: On September 26, the 10th Session of the Standing Committee of the Twelfth People’s Congress of Henan Province overbought the revised Implementation Measures. Please brief you on