论文部分内容阅读
文言文教学中存在诸多学习重难点,需要教师重点把握,逐一突破。初中文言文教学,教师需要从不同纬度入手,开展多元设计,实行重点突破。翻译是文言文教学的重中之重,教师必须精选翻译内容,丰富文言文翻译方法,开展横向、纵向拓展,促使学生掌握翻译方法,拓宽学生思维域度,培养学生核心素养。
一、精选翻译内容,激活学生热情
《初中语文课程标准》指出:“语文课程应继承语文教育的优秀传统文化,要让学生借助课下注释和工具书对文言文基本内容进行理解,有意识地积累文言知识、感悟文言文内容,习得翻译技巧。”在开展文言文翻译教学时,翻译内容的选择至关重要。学生对文言文内容感兴趣,就会积极主动参与到翻译活动中,教学效果自然更好。为了激活学生学习热情,教师要在把握文言文内容的基础上,对文本中的句子进行筛选。这样才能把握学生学习认知,激活学生学习热情和学习思维。
学习《咏雪》时,教师抓住文中“白雪纷纷何所似”“撒盐空中差可拟”“未若柳絮因风起”这三句,开展翻译活动。教师首先让学生学习“何所似”的意思。学生了解了这是一个宾语前置句,意思是“像什么”。这时教师让学生将文言句子翻译出来。学生翻译得很轻松。教师继续引导:“既然谢太傅提出了问题,那么肯定要有回答,谢太傅的侄子是如何回答的呢?”学生纷纷探索“撒盐空中差可拟”的意思。翻译完这一句后,教师继续让学生翻译谢太傅侄女的回答。在这样的层层递进中,学生翻译文言文的热情被激活。
学生对文言文内容产生探究热情,才会积极主动参与到学习活动中。教师要针对学生这一身心发展特点,精选文本中的重点词语,引导学生感知词语基本内涵,为文言文句子翻译奠定基础。部分文言文具有很强的故事性,教师也可以选择关键性的句子,让学生进行翻译。
二、创新翻译方法,提升学生学习效率
初中阶段,学生接触的文言文相对较少,尤其是初中低年级的学生,他们从来没有接触过文言文,独自翻译文言文对他们来说是不可能完成的事。教师要根据学生认知基础,创新翻译方式,让学生准确、迅速地完成翻译。直译是最常用的文言文翻译方法。但古今词汇表达存在差异,古文中许多单音节词能够表达出现代汉语中双音节词的意思,如果教师不能创新翻译方法,学生根本无法独立完成翻译。在教学实践中,教师必须有创新意识,丰富文言文翻译方法,抓住学生关注点和兴趣点,提升学生学习效率。
学习《陈太丘与友期》时,教师引導学生翻译句子,在翻译“过中不至,太丘舍去,去后乃至”这一句时,教师让学生根据课下注释和工具书进行翻译。有的学生这样翻译:“到了中午没来,陈太丘就离开了,离开了以后他才来。”教师发现,很多学生虽然理解了句子意思,也顺利翻译出来了,但句子中省略的主语学生没有补充出来。初中生语感较差,翻译能力不强,根本没有发现存在的问题。教师以这句为例,对学生进行点拨,学生顺利补充出了缺少的主语。教师以此为契机,让学生补充出文言文中其他省略掉的主语。将主语补充全后,再进行文言文的翻译,学生出错率极大降低,教学活动开展得更为顺畅。
要想顺利完成对文言文的翻译,教师要从翻译方法着手,拓展翻译手段。尤其是文言文中存在一些古今异义、省略主语等现象。教师
要让学生找出句子中存在的特殊文言现象,并采用适当的方法进行翻译。对于古今异义,要判断词语的内涵。属于省略主语的,要将主语补充出来。这样句子翻译才会更完整、更准确,学生的学习效率才会逐步提升。
三、升级翻译训练,塑造学生学习素养
文言文句子翻译是中考重要的题型,在中考语文试卷中占据重要地位。完成教学任务后,为检验学生课堂学习效果,教师必须设置一定量的练习题。设计的练习题不仅是对学生学习成果的检验,更是提升学生语文素养的重要手段。教师要在实践训练中,了解学生对知识的掌握程度,了解学生建立文言文认知结构情况。如果学生存在认知脱节,在训练的过程中就会显现出来,这时教师再适时给予引导和矫正。
在学习完《狼》这篇文言文后,教师布置训练任务:“通过这节课的学习,相信大家肯定学到了不少知识,让我们每人出一份题,每份题最少三道题,最多不能超过五道题,将大家出示的练习题存入题库中,然后每个人抽签决定考试的内容。”学生热情高涨,纷纷行动起来。因为有题量的限制,学生必须精心设置训练题。有的学生设置了一道简答题:“假如你是屠户,面对两头狼,你会怎么做?”这道题是对学生综合素养的考量。通过这样的训练方式,学生答题热情被点燃,学习效果自然较好。
初中文言文教学中,文从字顺的翻译文本才是教学的终极诉求,也是学生核心素养的具体体现。初中阶段,学生文言文翻译基础较差,很难迅速、准确地把握句子内涵。教师要从文本中重要的句子着手,精选文言文翻译内容;给出文言文翻译的具体方法,让学生掌握翻译技巧;采用多元化的竞赛方式,吸引学生参与到训练活动中,为提升学生语文素养创造条件。
作者单位:江苏启东市惠萍初级中学(226255)
一、精选翻译内容,激活学生热情
《初中语文课程标准》指出:“语文课程应继承语文教育的优秀传统文化,要让学生借助课下注释和工具书对文言文基本内容进行理解,有意识地积累文言知识、感悟文言文内容,习得翻译技巧。”在开展文言文翻译教学时,翻译内容的选择至关重要。学生对文言文内容感兴趣,就会积极主动参与到翻译活动中,教学效果自然更好。为了激活学生学习热情,教师要在把握文言文内容的基础上,对文本中的句子进行筛选。这样才能把握学生学习认知,激活学生学习热情和学习思维。
学习《咏雪》时,教师抓住文中“白雪纷纷何所似”“撒盐空中差可拟”“未若柳絮因风起”这三句,开展翻译活动。教师首先让学生学习“何所似”的意思。学生了解了这是一个宾语前置句,意思是“像什么”。这时教师让学生将文言句子翻译出来。学生翻译得很轻松。教师继续引导:“既然谢太傅提出了问题,那么肯定要有回答,谢太傅的侄子是如何回答的呢?”学生纷纷探索“撒盐空中差可拟”的意思。翻译完这一句后,教师继续让学生翻译谢太傅侄女的回答。在这样的层层递进中,学生翻译文言文的热情被激活。
学生对文言文内容产生探究热情,才会积极主动参与到学习活动中。教师要针对学生这一身心发展特点,精选文本中的重点词语,引导学生感知词语基本内涵,为文言文句子翻译奠定基础。部分文言文具有很强的故事性,教师也可以选择关键性的句子,让学生进行翻译。
二、创新翻译方法,提升学生学习效率
初中阶段,学生接触的文言文相对较少,尤其是初中低年级的学生,他们从来没有接触过文言文,独自翻译文言文对他们来说是不可能完成的事。教师要根据学生认知基础,创新翻译方式,让学生准确、迅速地完成翻译。直译是最常用的文言文翻译方法。但古今词汇表达存在差异,古文中许多单音节词能够表达出现代汉语中双音节词的意思,如果教师不能创新翻译方法,学生根本无法独立完成翻译。在教学实践中,教师必须有创新意识,丰富文言文翻译方法,抓住学生关注点和兴趣点,提升学生学习效率。
学习《陈太丘与友期》时,教师引導学生翻译句子,在翻译“过中不至,太丘舍去,去后乃至”这一句时,教师让学生根据课下注释和工具书进行翻译。有的学生这样翻译:“到了中午没来,陈太丘就离开了,离开了以后他才来。”教师发现,很多学生虽然理解了句子意思,也顺利翻译出来了,但句子中省略的主语学生没有补充出来。初中生语感较差,翻译能力不强,根本没有发现存在的问题。教师以这句为例,对学生进行点拨,学生顺利补充出了缺少的主语。教师以此为契机,让学生补充出文言文中其他省略掉的主语。将主语补充全后,再进行文言文的翻译,学生出错率极大降低,教学活动开展得更为顺畅。
要想顺利完成对文言文的翻译,教师要从翻译方法着手,拓展翻译手段。尤其是文言文中存在一些古今异义、省略主语等现象。教师
要让学生找出句子中存在的特殊文言现象,并采用适当的方法进行翻译。对于古今异义,要判断词语的内涵。属于省略主语的,要将主语补充出来。这样句子翻译才会更完整、更准确,学生的学习效率才会逐步提升。
三、升级翻译训练,塑造学生学习素养
文言文句子翻译是中考重要的题型,在中考语文试卷中占据重要地位。完成教学任务后,为检验学生课堂学习效果,教师必须设置一定量的练习题。设计的练习题不仅是对学生学习成果的检验,更是提升学生语文素养的重要手段。教师要在实践训练中,了解学生对知识的掌握程度,了解学生建立文言文认知结构情况。如果学生存在认知脱节,在训练的过程中就会显现出来,这时教师再适时给予引导和矫正。
在学习完《狼》这篇文言文后,教师布置训练任务:“通过这节课的学习,相信大家肯定学到了不少知识,让我们每人出一份题,每份题最少三道题,最多不能超过五道题,将大家出示的练习题存入题库中,然后每个人抽签决定考试的内容。”学生热情高涨,纷纷行动起来。因为有题量的限制,学生必须精心设置训练题。有的学生设置了一道简答题:“假如你是屠户,面对两头狼,你会怎么做?”这道题是对学生综合素养的考量。通过这样的训练方式,学生答题热情被点燃,学习效果自然较好。
初中文言文教学中,文从字顺的翻译文本才是教学的终极诉求,也是学生核心素养的具体体现。初中阶段,学生文言文翻译基础较差,很难迅速、准确地把握句子内涵。教师要从文本中重要的句子着手,精选文言文翻译内容;给出文言文翻译的具体方法,让学生掌握翻译技巧;采用多元化的竞赛方式,吸引学生参与到训练活动中,为提升学生语文素养创造条件。
作者单位:江苏启东市惠萍初级中学(226255)